Ирина Горбунова
сентябрь 2016.
131

Это нормально, что все мои мысли переводятся на смешанный русско-англо-французский язык?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Аналогичная ситуация. Иногда проносит неудобство, в особенности, когда пытаешься донести мысль на русском языке, а в голове сперва слово на иностранном. И приходится усилия прилагать, чтобы вспомнить русский эквивалент. В беседе с друзьями и людьми привыкшими к таким причудам, говорю и на англ и на франц. В целом, понимают. И никто не находит это ненормальным. Просто такая особенность. Видимо, издержки профессии.

4
Прокомментировать

Да, вполне нормально, если вы хоть сколько-то говорите на этих языках. Сталкиваюсь с тем же: когда представляю разговор с иностранцем, то разговор проходит на другом языке.

3
Прокомментировать
Ответить