Фотон Авдеев
сентябрь 2016.
2597

Чем отличаются слова "инженерный", "технический" и "технологический"? Это синонимы или нет?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Все три слова разные, при этом инженерный и технический даже, пожалуй, ближе друг другу, а технологический я бы поставил от них подальше.

Инженерный надо связывать с изобретением и разработкой чего-то, чаще всего технического, но это слово постепенно расширяет свои границы. Вспомните, например, штамп: «писатель — инженер человеческих душ»

Технический — это такой, который решает некую задачу или упрощает её решение с помощью какого-то инженерного решения. С детства помню мультфильм, где один мужик повторял фразу: «Тут надо технически». Найдите этот мультфильм целиком, он прекрасно иллюстрирует, что значит «технически».

А технология — это совсем скучно (на мой личный взгляд). Это о том, как построить или организовать процесс делания чего-либо, причём не обязательно технического. Посмотрите на названия некоторых специальностей в ВУЗах: «химик-технолог», «технология пищевой промышленности» и т.д. Т.е. это вещь более высокого порядка: это техника делания техники (и не только). Технологический — это такой процесс, который построен в соответствии с определённым порядком, т.е. технологией. Хотя и тут есть место изобретательству и рационализаторству. Например, можно придумать, как вместо двух разных деталей делать одинаковые унифицированные (что проще и дешевле), но при сборке чтобы получалось то же самое. Конструктор LEGO, с этих позиций очень технологичная вещь, технологически верная.

3

ТРИЗ - как бы теория :), а не технология. По задумке автора.

+1
Ответить

Чорт! Вы правы :) Но я имел в виду, что ТРИЗ имеет формализованные до некоторой степени алгоритмы, ставящие вроде бы неформализуемый, творческий процесс на технологические рельсы. Типа, вот перед нами любая инженерная задача, и вот как надо подойти к её решению. На выходе — гарантированный результат, или понимание, что лучше уже не сделать в этих условиях.

+1
Ответить

Согласен, там по сути технология.

0
Ответить
Ещё 2 комментария

В общем, спасибо. Я убрал этот лишний пример.

0
Ответить

При правильной расшифровке аббревиатуры потребуются дополнительные пояснения, и это сделает ответ еще длиннее.

0
Ответить
Прокомментировать

 В дополнение к сказанному:
Как и многие слова, эти прилагательные имеют не по  одному значению, которые ещё  пересекаются, и многое зависит от контекста. "Технологический" - это  всегда "технический" и почти всегда "инженерный", но наоборот уже сложнее, хотя "техника" в смысле  "технология" тоже употребляется, но скорее в разговорном языке - инженеры и техники их просто так не спутают. 
"Инженерный" чаще всего "технический", и наоборот, но не всегда это верно. "Инженерный" может относиться к чему-то, связанному непосредственно с инженером(ами), а не с техникой, а "технический" -  к спорту, например, к элементу фигурного катания или гимнастики. Причём в спорте технику исполнения элемента правильнее было бы назвать "технологией", ведь это слово обозначает "процесс", но в языке в данном случае закрепилась именно "техника".

2
Прокомментировать
Ответить