Denis Ostrovskiy
июнь 2015.
26256

Какой язык, кроме русского, имеет богатое изобилие матерных слов и выражений?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
26
6 ответов
Поделиться

В принципе это заблуждение для подпитки национальной гордости. Из той же серии, что у нас песни-де самые душевные. То, что обычно понимают под богатостью русского мата по сути является следствием грамматики: у нас флективный и синтетический язык. Проще говоря, падежи, легкое дополнительное словообразование и превращение существительных в прилагательные и глаголы и наоборот. При этом как таковых матерных морфем всего четыре. Все остальные слова вроде «мудак» и «хер» являются бранными, а не матерными. Они так сказать украшают сложные ругательные тирады, довешивают. Примерно то же самое есть и в других славянских языках. Разве что там немного другие социокультурные рамки дозволенного. Скажем, на Балканах слово «ебанный» может произноситься и по телевизору. То есть оно не является матом, так как перестает быть табу. То же, скажем, с английским и другими языками Западной Европы. Представление о том, что у них одно лишь слово fuck, является заблуждением. В английском языке есть множество слов для того, что назвать человека идиотом, придурком, ублюдком, дебилом, мразью, гадом и так далее. Есть множество слов для секса, синонимов для члена, влагалища и проч. Просто большинство людей в России смотрит фильмы в дубляже (там обычно переводят на уровне «черт побери»), а в школах это, ясно дело, не преподают

128

сможете назвать эти 4 матерные морфемы?

0
Ответить

Их пять - Блядь, пизда, хуй, ебать, пидор. Не согласен с автором. Русский богат как раз по причине широчайшего спектра возможностей, который он предлагает для работы с этими морфемами. Подобно тому, как из семи нот (или сколько их с линзами и бемолями?) возможно сотворение бесконечного многообразия мелодий, русский язык способен, может чуть менее бесконечно, но довольно богато творить с участием этих пяти морфем. Если использовать другие бранные слова, простор для творчества расширяется до неизвестных, ещё никем не достигнутых границ. Я, честно, не знаю, способны ли на это другие языки, но считаю, что возможности русского автор принижает необоснованно.

+1
Ответить

Автор со столь незыблемой лёгкостью парирует лингвистическими терминами, однако следует помнить, что морфема – это лишь ЧАСТЬ слова.

0
Ответить
Прокомментировать

В португальском языке (по крайней мере в бразильском варианте) есть по меньшей мере 8 слов, которые являются обсценными: caralho, cacete (мужской орган), buceta (женский орган), puta (обозначение развратной женщины), foder (глагол процесса), merda (д..мо), cu (задний проход), porra (матерное обозначение спермы). Как и в русском языке, они творчески осмысляются за счет суффиксов, а также фигурируют в огромном количестве выражений, в которых приобретают дополнительные оттенки смысла. Большая часть бразильцев довольно свободно употребляет мат в повседневной речи - слово caralho у некоторых и вовсе является паразитом и употребляется как междометие "ой". Кроме того, образность португальского языка позволяет почти любое, даже нейтральное слово использовать в неприличном контексте: например - afogar o ganso (утопить гуся) и molhar um biscoito (намочить печеньку) означает "трах...ся", а слово "beringela" (баклажан) в некоторых регионах означает мужской орган.

43

"трах...ся" серьезно? Заменить слово эвфемизмом и даже там буквы точками заменить?

+6
Ответить

За мат извините

+1
Ответить
Прокомментировать

Чтобы всячески унизить Вашего собеседника, отлично подойдет немецкий язык. Дойч изобилует огромным количеством матерных и не очень слов. Благодаря особой конструкции оных можно соединить несколько слов в одно, поиграть с префиксами, а также пердаком собеседника(в русском: наебать, объебать, заебать и т.д). В качестве корня слова подойдут и английские four-letter words. От самых забавных типа Свинособаки(Schweinenhund) и до более грубых Ебись в колено(Fick dich ins Knie), дословный перевод доставит Вам немало рофлов.

К предыдущим постам, да, по немецкому радио можно это все легко услышать.

P.s Keep calm and learn launguages

Denis Yazykovотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
9

Ебись в коленоо ааааааа

+1
Ответить
Прокомментировать

Так называемый "русский мат" по большей части не русский, а древнеславянский, и те же корни слов есть и в других славянских языках.

Интересно, что, как удачно заметил Илья Клишин, для русских мат — это предмет национальной гордости, для украинцев же — стыда. Не слишком глубоко осведомленные носители украинского языка считают, что все обсценизмы заимствованы с русского, а "мова — солов'їна, калинова, милозвучна" и никакого мата там нет, это всё "москалі" придумали.

Работы д. ф. н. Леси Ставицкой это опровергают. Чтобы убедиться, можно полистать ее словарь "Українська мова без табу" или прочитать эту статью com.ua Сожалею, что на русском о Ставицкой ничего не нашла.

2

Пздц.. свидомиты отакуэ. Само себе противопоставление русское украинскому уже о многом говорит. Гордость.. Стыд.. С головкой точно все в порядке? 

0
Ответить
Прокомментировать

В дополнение к предыдущему посту: в Израиль матерные выражения принесли, естественно, выходцы из регионов бывшего СССР. В современном иврите достаточно довольно экспрессивных табуированных выражений, но часто встречается и мат, причём в смешной форме. Люди зачастую просто не знают смысла этих выражений, и вот порой у вполне респектабельных людей выражение "кибенимат" звучит просто для связки слов.

При этом любопытно то, что происхождение многих матерных выражений в русском языке можно убедительно объяснить… ивритскими заимствованиями. Не секрет, что Одесса в эпоху царизма была одним из криминальных центров, основу преступного мира составляли евреи (вспомните, например, Бабеля и его Беню Крика). В полиции же евреи не служили и потому полицейские не понимали ни иврита, ни идиша, что и подвигло тогдашних бандитов на создание своеобразного кодового языка - фени. В интернете на эту тему легко можно найти соответствующую информацию. Ну например слово "блядь" появилось от ивритского "бли яд", то есть, "без руки": порядочной женщине нельзя было появляться в позднее время без мужчины, т.е. идти, не опираясь на мужскую руку.

2

Про заимствования мата из иврита - полнейший бред. Слово "блядь" было известно задолго до описанной эпохи и до некоторого момента вообще не являлось нецензурным, оно появлялось в религиозных документах и письмах того времени.

Могу порекомендовать почитать старые послания (к примеру, протопопа Аввакума царевне Ирине Михайловне Романовой) и берестяные грамоты (знаменитые "еби лежа" и "пеи пъзда и съкъль"датируются аж XII веком), дабы убедиться, что вопрос намного сложнее и не ограничивается такой задорновщиной.

+9
Ответить

Про феню тоже бред. Она пошла от русских то ли торговцев запрещенными никонианской реформой святынями, то ли просто контробандисты. Но одесские евреи тут явно ни при чем.

0
Ответить

Про бли ад доставило. Ура. У солнца! Пахахах Х)))

0
Ответить
Прокомментировать
Читать ещё 1 ответ
Ответить