Женя Артемьева
июнь 2015.
5161

Чешский язык сложен в изучении?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
10
3 ответа
Поделиться

Нет, знающий русский язык можно легко овладеть любым другим славянским языком. Изучение по сути сводится к запоминанию небольших отличий — в грамматике (например, в чешском более ярко выражен звательный падеж) и лексике (там есть несколько ложный друзей переводчик вроде «черствого хлеба», который наоборот оказывается свежим). Чешский попроще польского в смысле фонетики. Единственная сложность — много заимствований и смысловых переносов из немецкого (например, слово журнал в чешском, «часопис», это буквальный перевод с немецкого Zeitschrift), поэтому знание немецкого вам упростит изучение, а незнание немного усложнит. В целом же, за полгода вы сможете спокойно на нем заговорить. А каждый последующий славянский вам будет даваться еще легче.

Интересные факты об английском языке Каков ваш уровень английского?Есть ли в английском языке аналог слова «зашквар»?В кино часто слышу фразу «перейдем на ты». Как это возможно, если в английском нет различий между «ты» и «вы»?Путает ли англоговорящий человек времена в английском языке, будучи пьяным?

Понимать речь чехов, вы будете, если не сразу, то через полгода обучения точно. А вот, на счет, говорить — не уверен.

Дело в том, что многие русские, которых мне удается здесь видеть, почему-то застряли на этом первом, убогом этапе, когда им кажется, что они всё-всё понимают, но сказать что-то связное не могут.

Действительно, начинать учить чешский комфортно. Лексика знакомая, грамматика похожа, фонетика, первое время, режет ухо своей грубостью, но и к ней привыкаешь. А дальше, все так же как и с любым другим иностранным - необходима практика и еще раз практика.

Но не до всех это, видимо, доходит. Человеку кажется, что он уже всё понял и выучил, раз он понимает речь на слух, и он перестает прикладывать необходимое для развития усилие. И человек начинает говорить на каком-то адском суржике, формой походящем одновременно и на русский и на чешский.

Я надеюсь, что вы подойдете к чешскому со всей ответственностью и станете его гордым носителем.

Чешский кажется сложнее чуть по грамматике. Не так страшен звательный падеж. В чешском языке, как и во многих европейских языках, очень используется глагол "быть", который у нас давно перестал существовать. То есть идет форма местоимение + глагол: Já jsem, My jsme, Ty jsi, Vy jste, On/Ona/Ono je, Oni jsou. Например Ja jsem Petr, что значит Я Петр.

Помимо слов "который/которая/который", есть форма "jenž", означающая тоже самое, только более формальный вариант.

Другое отношение к иностранным словам. Слова Максимус, Палладиум будут менять свою концовку при склонении.

Через полгода, как сказал Илья, вполне реально говорить. Это я вам как чешский студент говорю.

Ответить