Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему картофель фри платный, если «free» с английского переводится как «бесплатный»?

ФилософияЕда, напитки и кулинария+4
Анастасия Оларь
  · 31,9 K
Грузчик-теоретик  · 24 мая 2017

В кулинарии существует слово "фритюр"(большое количество жировой смеси для жарки) и выражение "жареный во фритюре". Видимо и  "картофель фри" является усеченным вариантом "картофель во фритюре"

студент  · 24 мая 2017

На самом деле картошечка фри на английском будет french fries. 

Но если вы все-таки попробуете сказать, например, в Макдональдсе, potato free, то вас ждет сюрприз. Вам не положат картошечки. Потому что в этом случае фраза звучит не как "дайте бесплатной картошечки", а как "мне, пожалуй, без картошечки".

А насколько я помню из уроков английского, мне объясняли это так "Free-бесплатный, свободный. Картофель Фри готовится в большом количестве масла, т.е. по сути он "Свободно плавает в масле") Во всяком случае такая расшифровка мне нравится больше чем производное от fries :/

Студент-медик  · 5 сент 2016
  1. Картофель фри на английский переводится как french fries. Название никак не связано со словом "free" (свободный, бесплатный). Просто имя первого торговца картофелем фри было Frite, а далее, для более удобного произношения, слово сократили до "фри". Это одна из версий.

  2. Слово fries переводится с английского как "жареный", тут всё итак понятно. Это второй вариант, более простой.

Почему она French?