Вопрос поставлен некорректно. Автор популярного поста попросту врет. Греческое слово "дулос" (раб) встречается в одних только канонических евангелиях более 150 раз, и как таковое оно употребляется христианскими церквами довольно часто. Правда, во многих общинах современного мира оно смягчено в переводе до "слуга, служитель". То, что автор мог слышать в реальности, является частной практикой той или иной церковной малой общины, а в целом в христианстве нет ничего обидного или постыдного в понятии "раб божий". Павел пишет: "Благодарение Богу, что вы, бывшие прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя. Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности" (Рим. 6:17-18).
А РАЗВЕ МЫ НЕ РАБЫ????????????????
Действительно актуально после контакта)
Очень хороший ответ, спасибо!
В латинской традиции вполне употребимо стойкое выражение SERVUS DEI, то есть буквально "слуга Божий" (в иных контекстах также "раб"). Так что вопрос скорее навеян популистским постом, разошедшимся по сети. А писал его человек явно далекий от темы.