Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Поймут ли меня болгары или сербы, если я обращусь к ним на русском, ведь наши языки схожи?

Искусство и культураНаука+2
Ярослав Русский
  · 9,7 K
Человек,выживший в 80 и 90х, юрист (ЖКХ и организация работы с населением и общественным...  · 17 мар 2020

Читать сербские и българские газеты - в разы проще,чем устно общаться с те же сербом чи болгарином. Проблема в фонетике и произношении - они у нас ОЧЕНЬ разные, из-за чего зачастую с трудом понимаешь болгарина,пытающегося говорить тебе,что-то на русском, но с собственным произношением, чего уж говорить о чуть ином еще и словарном запасе.

Правда,мне помогает в понимании этих языков пусть и детское,но тесное "общение" с религиозными текстами РПЦ. Там,как известно - церковно-славянский,а по-сути старо-българский язык. Современные сербский и българский языки от него ушли не так далеко,как современный русский...

Первый
Культурный критик  · 22 июн 2015
Скажу, как чистокровный серб, проживающий в России долгое время. Сербский и русский языки очень похожи. Множество слов повторяются даже без изменения формы. НО есть одно большое различие, являющееся главной причиной недопонимания. В сербском языке ударения в словах чаще всего падают на первую часть слова. В русском ударения падают на последнюю часть слова. Яркий пример... Читать далее
Детский эндокринолог.  · 22 июн 2015
Проводил такой эксперимент с болгарином. Процентов на 70-80 мы друг друга понимали, правда частенько приходилось переспрашивать, подбирать синонимы для непонятных слов. Когда болгарин просто говорит, то понятно едва ли половина. Очень часто было так, что слова болгары применяют не с тем контекстом, что мы. Например он меня спрашивал - "разберешь ли?" в смысле... Читать далее