Svetlana Vydrina
8 мая 08:22.
278

Когда будет изобретена компьютерная программа, способная полноценно заменять живых переводчиков-синхронистов?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
2 ответа
Поделиться

Очень не скоро. Не раньше, чем будет решена проблема сильного искусственного интеллекта.

Переводчику, чтобы корректно переводить всегда нужен контекст. Самих слов, самого текста недостаточно для его полного понимания. 

Скажем, если на международном саммите выступающий говорит о санкциях и их последствиях, переводчику необходимо знать о каких именно санкциях речь, при каких обстоятельствах они были введены и т.д. Если этого понимания широкого контекста у переводчика нет, он по сути и не переводит, он угадывает и вольно пересказывает то, о чем говорит выступающий. Мы, люди, в курсе этого контекста потому что мы живем в том числе и обычной, повседневной жизнью, а не только работой.

Компьютер не научится в полной мере пользоваться естественными языками до тех пор, пока не научится в полном смысле этого слова думать и осознавать реальный мир и связанный с ним широкий контекст.

Как сказал Alexander Shaduri, нужен сильный ИИ. То есть ИИ, способный понимать смысл, и иметь интеллект на уровне человеческого, или близкий к такому. Сроки 5-10 лет (очень оптимистичные) - 20 лет (умеренные). Также стоит отметить, что когда ИИ достигнет развития уровня человека, то он очень быстро опередит нас в развитии. Через год он будет уже в 2 раза умнее нас. А еще через месяц - уже в 50 раз. Через неделю в 1000.

Ответить