Нет Имени
август 2016.
171

Возможен ли в теории идеальный компьютерный переводчик?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
1 ответ
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Идеальный переводчик должен обладать следующими атрибутами: большая база слов большинства языков мира и распознавание контекста. С базой слов и словосочетаний проблем возникнуть не должно, так как существует огромное количество словарей. Основная задача - распознавание контекста. Это интеллектуальная задача, казалось бы подвластная только человеку. Однако существует технология, которая может воспроизводить человеческий интеллект в некоторой степени - это искусственные нейронные сети (ИНС). Суть такова, что на вход ИНС подаются обучающие данные: данные которые она должна "научиться" обрабатывать и данные которые должны получиться на выходе. На определенном моменте сеть обучится и сможет самостоятельно принимать решение. Уже существует сеть, которая может распознавать контекст по фотографиям и картинкам (работа профессора Фей-Фей Ли, Стэнфорд), так почему же не может появится ИНС распознающая перевод слова по предложению или абзацу? Я считаю, что это вопрос времени.

2
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью