Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
2 ответа
Поделиться

Здравствуйте.

Моя теория не претендует на истину, но  однажды, я задался похожим вопросом. У нас в Индии не принято использовать эвфемизмы, для обозначения слов, которые в этом не нуждаются, и по началу мне казалось очень странным это в России. То, как люди называют лицо, руки, да и любые части тела или даже явления: "Потекла моча по трубам", если позволите.

Я понял для себя одну особенность русского языка. Ведь эвфемизмы были придуманы для того, чтобы придавать неуместным или некультурным, может даже табуированым вещам, оттенок чего-то обычного и простого, но каждый так или иначе понимает, что речь идёт о чём-то запретном, пусть даже и привычным языком. В общем, не называя чего-то плохого, заставить других думать об этом.

Уникальность конкретно русских эвфемизмов, как я их называю, заключается в том, чтобы придать абсолютно обычным и обыденным вещам нотку чего-то неприличного, а может быть даже и аморального.

Так, Лицо мы называем Щами потому, что потенциально можем окрасить лицо человека в багровые тона. По цвету оно будет напоминать те самые щи. Заметьте, мы используем этот русский эвфемизм только в негативном контексте: "Я тебе сейчас щи расхлистаю!". Мы не говорим "Любимая, какие же у тебя лучезарные щи". Безусловно, мы можем так сказать, но лишь о щах, как о щах, но выглядеть это будет очень глупо :).

Таким образом, абсолютно нейтральным словам придаётся яркий эмоциональный оттенок. Если позволите, конкретно в русском языке это эпитет для существительного.

Почему мы говорим "Я тебе сейчас таких пирогов раздам...", если речь идёт о рукоприкладстве? Дело в том, что когда мы берём пирожок с пылу с жару, только из духовки, он очень горячий. Если попробовать откусить такой пирожок, то ты даже и не почувствуешь вкуса, потому что тебе будет больно. Так и в драке. Твоё лицо будет гореть от серии пропущенных ударов так, словно ты "наелся пирогов".

21
0

С объяснением этимологии я согласен, а вот рассуждение об эвфемизмах неуместно, потому что это называется дисфемизмом (слово, которое придает более негативный или грубый оттенок), а вот эвфимизим может только смягчать.

+1
Ответить
Прокомментировать

Это слово появилось в разговорном языке как заменитель нецензурного слова "е...лище" с тем же значением. Распространившись среди футбольных фанатов, затем перешло в лексикон самых разных субкультур.

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью