Гос ТВ
август 2016.
4288

Как правильно "русифицировать" - YouTube? Существуют версии типа "ютьюб" или жесткое - "ютуб", которые юзают некоторые СМИ, но везде, почему-то, по-разному.

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
3 ответа
Поделиться

По всем правилам чтения в английском языке правильно произносить именно "ютъюб" и никаких спорных моментов тут возникать в принципе не должно. Единственное, калькирование всегда имеет место и поэтому бывают разночтения во вроде как простом случае. Это как твиттер и твиттор по сути. Все знают, что твиттер и прочитать по-другому нельзя, но то ли ради фана, то ли по другим причинам пишут "твиттор".

4
-1
Прокомментировать

Знаю три способа перевода названия. По звучанию, по написанию, по смыслу.

По звучанию - это либо "ютюб" (Американский вариант - [jətuːb]), либо "ютъюб" (Британский вариант - [jutjuːb]).

По написанию - похоже, "йоутубе", лол. Видимо либо по написанию "русифицировать" невозможно, либо я что-то делаю не так.

По смыслу - вряд ли представляется возможным перевести это так, чтобы русского пользователя не стошнило от "ТыТруб" или вообще других, не связанных с оригинальным, названий.

2
0
Прокомментировать

Одна знакомая из Мордовии, считающая себя большим знатоком английского языка, искренне полагает, что надо говорить "й'тчабь".  Так всё время произносит, и пишет в личке. Меня настолько трогает, что просто умиляет, вообще завожусь с этого)

11
-25
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью