Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Правда ли, что словом «привет» можно не только здороваться, но и прощаться?

ОбществоЭтикет+2
Marina Skvortsova
  · 15,9 K
Copywriter, Translator, Digital Marketing Enthusiast  · 5 авг 2016

Я вспомнила, как в детстве читала книжку "Малыш и Карлсон" , и там Карлсон при прощании часто говорил "Привет, Малыш!". Другого применения слова в этом плане не припоминаю. Возможно, это издержки перевода, но кто знает)

да на иврите! ты можешь сказать שלום при встрече и когда уходишь! может быть на каком то еще языке можно! так смешно что здесь обязательно нужно написать больше чем 140 символов а то я не смогу опубликовать этот ответ)))вот и пишу

Ученик 10 Класса, ГБОУ СОШ №892  · 21 июн 2015

Наверное, только в связке с другими словами, перед уходом куда-либо: "Всем привет от меня!" А так, это междометие всегда имело значение приближенности к тому, кому мы адресовывали это слово, но никак не отдаления, прощания.

Первый
Студентка  · 5 авг 2016

Во французском помимо всеми известных bonjour и au revoir, чисто в разговорной лексике Salut (произносится как салю (т не произносится по правилам французской грамматики)) можно сказать как при встрече так и на прощание. Естественно это можно употребить только в неформальной обстановке, когда общаешься с друзьями, родственниками.

Первый
В пьесе Александра Вампилова "Утиная охота" герои нередко прощаются словом "привет". Это можно воспринять как локальную шутку в своей кампании или же как норму речи. Примеры: "…  Увидимся…  Привет. ", "-До свидания, Витя.  -Привет, Коля."
Первый
В словаре Ожегова указано такое обозначение слова, цитата: "Обращенное к кому-н. выражение чувства личной приязни, доброго пожелания, солидарности". Так что в принципе, это не только приветствие и прощание, а просто выражение чувств. Например, на многих советских плакатах есть фразы вроде "привет работникам завода", "привет борцам против фашизма" или даже "привет... Читать далее
В польском языке есть слово cześć (тшэщч), им одновременно и приветствуют, и прощаются. Похоже на русское слово... Читать дальше
студент,лингвист,безработный.  · 1 сент 2016

Думаю,что можно. Часто встречала в фильмах. Плюс,когда работала в итальянцами,они всем говорят при встрече и прощании «ciao». Чао,как оказалось, не только прощание. А еще когда была в Риге, они тоже не говорят привет и пока. Чао всем в этом чятике.