Bogdan Dmitrenko
17 июля 13:46.
6507

Человек родился в России, а в 15 лет переехал в США — на каком языке он будет думать в 30 лет?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
3
6 ответов
Поделиться

Выдающийся лингвист Леонард Блумфилд описывал американских итальянцев с похожей жизненной историей, которые переходили на английский и забывали родной язык напрочь, хотя переехали в Штаты в юношестве. Скорость забывания родного языка связана с регулярностью практики языка и с грамотностью на нём. Если человек из вашего примера будет смотреть фильмы на родном языке, писать письма, разговаривать с близкими по скайпу и\или в семье, язык не забудется, хотя и будет испытывать большое влияние основного языка окружения.

Бывает даже, что при переезде в другую страну людям удаётся сохранить окружение на своём родном — в итоге за долгие годы пребывания в новой стране они не продвигаются в освоении местного языка, оставаясь в миру родного. Например, в Штатах такое происходит со многими носителями китайского и испанского языков. Секреты от клуба интеллектуалов Что нужно знать, чтобы выиграть в передаче «Кто хочет стать миллионером?»Почему у кого-то эта картинка двигается, а у кого-то нет?Почему ответ 30? 1+1+1+1+1 1+1+1+1+1 1+1х0+1=...Больше интересных загадок

„На каком языке думает“ носитель двух языков — при полном двуязычии думает на обоих. Выбор языка может зависеть от темы или контекста ситуации (например, если в семье все говорят по-русски, то о семейных делах думаться будет по-русски).

Я живу в Чехии и моя работа и учёба связана только с чешским языком. Но дома меня ждёт мой русский молодой человек, который, в свою очередь, работает и учится с чехами. + ко всему, за годы, что я здесь живу, появились целые темы и области знаний, о которых я до эмиграции ничего не знала, т.е. с нуля они были освоены мной на чешском языке и аналога на русском в моей голове не имеют (или имеют очень корявый "любительский" перевод). Например, до того, как переехать и поступить в вуз в Чехии, я не учила историю искусств. Поэтому, когда я говорю об истории искусств, я думаю на чешском, на ходу стараясь перевести на русский, что сразу заметно любому слушателю (паузы, необходимые на перевод; не всегда удачное использование падежей и предлогов, неправильные склонения и употребления родов слов). Думаю, чем раньше человек переезжает в другую страну, тем больше у него подобных областей знаний, которые он будет узнавать на новом языке. Я сейчас не только про профессиональные знания, но и про житейские: попроси меня объяснить, как работает система коммунальных платежей, и я už přece začínám говорить česky. 

Человек начинает "думать" на языке, когда вспомнить английское слово ему становится проще, чем русское, потому что в контексте его жизни переводить его смысла нет, и аналогов русских не существует. Например, есть во Франции определенные административные институты (пр. CAF - Caisse d'allocations familiales), которых нет в России, и даже русскоговорящие очень быстро начинают по-французски называть документы, для которых в голове не находится названий на русском. Звучит это иногда забавно, примерно так - "Ты уже ходила в Каф? Они у меня попросили новый титр де сежур и в очередной раз сертифика де домисиль и налоговую выписку - ну, этот такс дабитасьен". И подруге сразу понятно, о чем речь, т.к она понимает, какие конкретно документы имеются в виду, а если бы она назвала их точный русский перевод, было бы не понятно.

Когда человек начинает общаться с иностранцами на местном языке, этот процесс еще больше ускоряется. Думать на языке приходится в любом случае, когда человек вспоминает эти диалоги, обдумывает их, думает, что стоило бы ответить или добавить, и что он скажет в следующий раз. Если человек общается только с иностранцами, думать на языке он станет довольно быстро - в течение пары лет (зависит от уровня его языка по прибытии). А если он продолжает общаться с русскоговорящими и читать русскую прессу и интернет, думать на иностранном для него бессмысленно, и мозг может так и не перестроиться окончательно. Хотя вспоминать разговоры с иностранцами он будет, конечно, на иностранном. 

Показать ещё 3 ответа
Ответить