Екатерина Горошко
август 2016.
7173

Что сложнее выучить – идиш или иврит, и в чем разница между ними?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
4 ответа
Поделиться

Американский военный институт изучения иностранных языков относит иврит к 4-й, предпоследней по сложности группе. Сложнее - арабский, японский, китайский. Идиш же, как выше абсолютно правильно указали, является еще одним европейским языком, в плане грамматики более гибким, чем немецкий.

Среди "необычностей" иврита:

  • Отсутствие гласных на письме. Огласовываются лишь детская литература, поэзия и Библия. В других языках правила чтения изучил, худо-бедно с существительными и глаголами познакомился - и вперед, расшифровывать "Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве". В иврите надо сначала прочесть немаленькие массивы текста, чтобы расшифровать неогласованное слово и правильно его прочесть: "Вот этот вот СПР - это "парикмахер - СаПаР"? "посчитал - СиФэР?" "книга - СэФэР"?"

  • Добавление местоименных окончаний к существительным и глаголам ("семьямоя", "проситьвас"), плюс активное их использование, создающее тавтологию: "члены семьиего потерпевшего".

  • сопряженная конструкция существительных, т. наз. "смихут", когда форма первого существительного изменяется, чтобы показать связь со вторым. Сын - бэн, сыновья - банИм, члены семьи ("сыновья семьи") - бнЭй мишпахА.

В любом случае, при погружении в язык и интенсивном его изучении иврит на очень хорошем уровне можно вполне выучить года за два. Цифра взята не с потолка, сатирик Эфраим Кишон (родной язык - венгерский) через 2 года после приезда в Израиль стал сочинять юморески (!) на иврите, занимаясь языком чуть ли не по 16 часов в сутки.

17
0
Прокомментировать

Идиш — язык германской группы, он очень похож на немецкий, хоть и использует сходный с ивритом алфавит. Там есть гласные и почти что нет особой сложности, потому что правил, которые надо запомнить, почти нет. Только разве что двойное "у" это "в" и тд. Я учу идиш от силы пару недель и уже перевёл на него Блока "ночь, улица". Иврит — заново созданный язык, слова в котором взяты из торы и переделаны, дабы соответствовать духу времени. Там совсем нет гласных, поэтому фонетику надо запоминать или хотя бы понимать, от какого корня пошло слово.

6
0

А на каком сейчас больше разговаривают?

0
Ответить

На иврите. Идиш сейчас мало где задействован.

0
Ответить
Прокомментировать

А  это  смотря  для  кого. Например, для  носителей  следующих  языков - арабского, мальтийского, айсорского (новоарамейского), амхарского, тигре, тыграи, гураге, харэри - гораздо  легче  выучить  иврит, чем  идиш, в  силу  того, что  иврит, как  и  все  эти  языки, является  языком  семитской  группы  афразийской  семьи  языков  и  его  близость  к  этим  языкам, так  сказать - слышна  невооруженным  ухом.

Что  же  касается  языка  идиш, то  его  изучение  будет  легким  для  носителей  немецкого, голландского  языков, чуть  менее  легким - для  носителей  фризского, африкаанса, английского, датского, шведского, норвежского  языков, еще  менее  легким - для  носителей  фарерского  и  исландского  языков, потому  что  идиш, если  говорить  о  нем  простыми  словами - это  архаический  немецкий  язык  с  большим  количеством  гебраизмов  из  библейского  иврита  и  арамейского, а  также  со  значительным  массивом  заимствований  из  славянских  языков  как  в  лексике, так  и  в  грамматике.

Для  всех  остальных  людей  более  легким  в  изучении  будет  идиш  как  один  из  германских  языков, которыми (особенно  английским, но  также  и  немецким) владеет  много  людей  в  мире.

4
0
Прокомментировать

Иврит, так как он отличается от привычного английского/французского/испанского/немецкого и др. языков даже написанием: как самих букв (справа налево), так и составлением фраз, грамматикой, пунктуацией и так далее (к примеру, в иврите вопрос "что ты делаешь?" по отношению к женщине будет звучать и писаться иначе, чем тот же вопрос по отношению у мужчине; а еще в иврите нет обращения на "вы", как и в английском, впрочем). Также произношение иврита может показаться поначалу несколько необычным и сложноватым, особенно это касается гортанных звуков, которые не характерны для ряда европейских языков.

Но вообще, надо сказать, иврит - язык вполне логичный и сам по себе не сложный.

Разница между ивритом и идишем в том, что последний похож на немецкий, на нем говорят преимущественно выходцы из Европейских стран (Ашкеназские евреи).

2
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью