Яна Августинова
7 января 21:12.
403

Почему в k-pop музыке часто можно услышать английские слова вперемешку с корейскими? Насколько органично это звучит с точки зрения корейцев?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
2 ответа
Поделиться

Я не кореянка, но часто замечаю, что вирусными у них становятся именно эти самые английские строчки (лето 2016 - все делают "щащаща", лето 2017 - все снимают видео с танцем после строчки "итс э пати коко"). У корейцев, как и во всем мире, западная музыка отлично продается, несмотря на обилие собственных артистов (в чартах 2017го года какой-нибудь эд ширан легко их обгонял). Может, поэтому им кажется, что строки на другом языке сделают песни более "крутыми" и "западными". Это, кстати, относится не только к английскому - в некоторых песнях можно встретить испанский или французский, но происходит это гораздо реже.

И, наверное, вы знаете, что в корейских группах бывают не только корейцы, и для этих иностранцев проговорить английские слова может быть проще, чем на корейском. Корейцы очень трепетно относятся к произношению в собственно языке и в жизни ругают иностранцев, которые на корявом корейском пытаются узнать, как куда-то дойти, поэтому авторы песен и агентство предпочитают не рисковать, и, чтобы не слушать потом возмущения, дают иностранным певцам строки на английском. ЕГЭ ближе, чем кажется... Что мне с сегодняшнего дня делать, чтобы через 9 месяцев я успешно сдал ЕГЭ?Возможно ли сдать ЕГЭ на 100 баллов, готовясь самостоятельно (без репетиторов)? Почему экзамены ОГЭ/ЕГЭ длятся 3 часа 55 минут, а не просто 4 часа?Правда ли, что варианты на экзаменах (ЕГЭ/ОГЭ) легче тех, что дают при написании пробников?Какие самые простые и сложные ЕГЭ сейчас существуют?

Еще вариант - часто корейским певцам дают песни, купленные у иностранных композиторов и сонграйтеров (к примеру, довольно популярными в Корее стали песни, изначально написанные для Кеши, Арианы Гранде и Little Mix), и, наверное, могло произойти такое, что менять слово на корейское было неудобно - получалось слишком длинно и не в рифму, и все оставляли, как есть.

2
Прокомментировать
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

в Джей-роке с нулевых точно такую перемешку можно услышать. дела обстоят так: страна в хороших отношениях с Америкой, все американские штучки страшно модные: чизкейки, День Святого Валентина, английский язык и прочее. модно и круто это, вот че. и для молодёжи, конечно, органично.

1
Прокомментировать
Ответить