В каком переводе лучше читать Дхаммапада?

57
1
0
29 июля
11:42
июль
2016

Есть классический перевод Топорова.

Есть перевод Парибка

Но есть ещё и замечательный Алексей Васильев, который выложил курс "читаем Дхаммападу". Вот например первая лекция. Проблема многих буддийских тектов в том, что для их понимания требуется с серьезное комментаторское сопровождение. Дхаммапада один из наиболее сложных и неподготовленному читателю её читать будет трудно. Поэтому лекции Васильева очень и очень ценны.

Кстати рекомендую сайт theravada.su: это переводы классических сутт палийского канона и (что крайне важно!) комментариев к ним. 

Английские переводы, в том числе Дхаммапады, смотрите здесь

3
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта