Какие есть интересные произведения в литературе экзотических стран ?

105
3
0
25 июля
13:53
июль
2016

Смотря какие страны считать экзотическими, разумеется. Из того, что сходу приходит в голову, самая экзотическая страна — Нигерия. Она дала миру по меньшей мере двух выдающихся писателей. Первый — Амос Тутуола, пересказывавший старинные народные сказки и легенды (которые в Африке сами по себе довольно причудливые, чтоб не сказать — диковатые, для европейского восприятия) в контексте современной жизни, так что у него сплошь да рядом злые духи звонят по телефону, ожившие мертвецы помогают герою вести бизнес и т. п. Второй — его продолжатель Воле Шойинка, лауреат Нобелевской премии; там тоже много всякого невероятного, но уже в гораздо более изысканных реалистических декорациях. На русский обоих переводили выдающиеся переводчики Андрей Сергеев и Андрей Кистяковский, так что можно читать смело.

7
0
июль
2016

не знаю, будет ли это в тему, так как речь не об экзотических странах, но всё же. 
меня в своё время очень увлекла литература малых народов Севера, причём 20 века. Например, роман "Женитьба Кевонгов" В. Санги. Описание быта нивхов, их традиций, природы, обилие специфических названий и при этом сильные чувства в такой сдержанной личности, удивительная связь с природным миром, цикличностью естественной жизни и того, как человек вписывается или не вписывается в неё. Были ещё фамилии и рассказы, но, к сожалению, утратила это всё. Если не ошибаюсь, авторы из Якутии, но не уверена. Эти произведения интересны тем, что в них осмысляется роль природы, этноса, культуры в жизни человека современного мира (20 века), а так же способность (неспособность?) диалога между очень разными культурами, возможности (невозможности?) любовью примирить разные культуры, необходимость выбора между "Я" и "Другой"

1
0
август
2016

Вполне экзотическая страна Израиль дала миру минимум двух авторов в блестящих русских переводах - Шмуэль Йосеф Агнон (правильно читать сборник "В Сердцевине морей" в переводе Шамира), нобелевский лауреат, и Меир Шалев, продолжатель мистического реализма латиноамериканского образца на фоне прирастания еврейского местечкового мифы к социалистическому освоению израильской пустыни:) многие любят Амоса Оза, несколько хуже переведённый израильский автор.

-1
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта