Зачем японцам две азбуки?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
2 ответа
Поделиться

Азбука в японской письменности одна - Кана. Просто у этой азбуки есть две графические формы: катакана и хирагана.

Хирагана произошла от манъёганы — системы письменности, возникшей в V веке н. э., в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.

Используется для слов, в записи которых нет кандзи (иероглифов), включая частицы и суффиксы. Также хирагана употребляется в словах вместо кандзи в тех случаях, когда предполагается, что читающий не знает каких-то иероглифов, или эти иероглифы незнакомы самому пишущему, и в неофициальной переписке.

Катакана - используется где-то с 8-го века н.э. Раньше (до 2 мировой войны) она использовалась для написания окуриганы, а сейчас преимущественно используется для записи заимствованных слов, подогнанных под японскую фонетику (イクラ - t:икура́ - Икра), а также названий стран (ロシア - t:ро́щиа - Россия), иностранных имён (アンドル -t:андо́ру -Андрей) и т.д.

Роман Корзинкинотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
3
-1

Ответа на вопрос то здесь и нет.

0
Ответить

Иван, я же не могу написать зачем японцам 2 азбуки, если у них всего одна азбука.

0
Ответить

Две азбуки, два варианта одной азбуки - это ничего не значащие детали (открою секрет: правильно считать и так, и так). Вопрос "зачем их две" проигнорирован, а ваша отписка легко гуглится, да и я подозреваю, что автор вопроса это всё уже и так знал.

0
Ответить
Ещё 2 комментария

Иван, тут 99% вопросов легко гуглятся. С подключением на TheQ

0
Ответить

Ну, с 99% может я погорячился, но 70% думаю точно.

0
Ответить
Прокомментировать

Азбука одна, но два графических вида: 

Хирагана существует для исконно японских слов.

Катакана - для позаимствованых, в основном из западных языков, слов.

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью