Почему часто говорят "в Канне", хотя казалось бы правильно "в Каннах"?
Может потому, что во Франции есть Канны и есть Кан?))) Канский университет, это Бас-норманди... Около Ла-манша... А Канны это курорт на Юге ;)
В русский язык название города вошло во множественном числе - Канны, что неверно по логике (смесь французского с нижегородским: если уж переводить на русский, то правильно должно быть "Тростники" ), но это название устоялось. Поэтому правильно - в Каннах. А на французском название города (Cannes) звучит "Кан" с одним "н". При этом, нормандский Кан (Caen) сами французы произносят очень интересно - что-то среднее между "Ка:" и "Ко:"
Потому что французское название Cannes читается как Канн. Буква s на конце слова может означать множественное число, а может не означать (например, в названии города Nantes - Нант). "В Канне" могут говорить люди, живущие во Франции и привыкшие к французскому произношению слова или люди, много путешествующие по Франции, но не владеющие языком (тогда множественный род слова непонятен).