2ГИС все же имеет название 'дубльгис' или 'двагис' и откуда такое разночтение?
Ну знаете лично моё окружение читает 2ГИС, как ТУГИС или ДВАГИС. Скорее всего это связано напрямую с самим названием прописанным таким образом. Из-за этого люди и читают названия по своему, отсюда и разночтение.
А насчёт правильно чтения Википедия говорит:
"2ГИС (ДваГИС, до ребрендинга 2011 г. — ДубльГИС) — международная картографическая компания, выпускающая одноимённые электронные справочники с картами городов с 1999 года."
Как человек, работавший в компании могу сказать: росле 2011 года все зависит о том, о чем именно идет речь: о компании или о продукте. Компания - ДубльГИС. Продукт - ДваГИС (в других странах вместо "два" версия на нужном языке).
На сайте компании есть раздел истории
2gis.ruТам можно увидеть интересное событие (февраль 2010):
Ребрендинг. ДубльГИС превращается в 2ГИС, меняется фирменный стиль и дизайн продуктов. Компания готовится к выходу за границу.
Видимо, из-за этого и возникла путаница.
И да, разработчики из 2ГИС называют своего работодателя именно двагис.
Всегда считала, что, раз уж продукт имеет название на русском языке (геоинформационные системы), то и двойку нужно воспринимать в том же духе. Следовательно, ДваГИС.
Спасибо. Всегда говорила "тугис" и думала, что одна такая))
Всегда говорил дубль гис и буду так говорить)
Не знала, что кроме тугис есть другие варианты.
Первый раз слышу "тугис". Это вообще какое-то извращение
Всегда говорил и чаще всего слышал "дубльгис", чуть реже "двагис"