Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему белорусская орфография такая нелогичная? Как запомнить такое странное написание знакомых слов?

НаукаЯзык
Фотон Авдеев
  · 11,5 K
18 лет, Минск, студент БГУ  · 2 июл 2016

Белорусская орфография не более и не менее логичная, чем русская. Она просто другая.

Если вам действительно необходимо освоить белорусский язык с нуля - то я бы советовал начать с чтения со словарем книг на белорусском: это должно помочь усвоить основные принципы языка. С орфографией в бел. мове всё довольно просто. Даже нам в школе на уроках мовы рассказывают о негласном правиле: "Як чуецца, так i пiшацца" (как слышится, так и пишется). Правила по орфографии, думаю, всегда можно найти в интернете или в школьных учебниках по белорусскому языку.

Ну, из основного: 

  • в белорусском нет буквы "щ" - она заменяется на "шч": шчасце (счастье).

  • в белорусском есть буква "ў", ("у нескладовае", то есть " у краткое"), которое ставится вместо обычного "у", если перед ним стоит гласная буква: Сёння ў мяне дома сябар.

  • в белорусском языку буква "о" всегда под ударением; в одном слове, за редкими исключениями, не может быть нескольких "о". Поэтому не под ударением вместо "о" пишется "а": мАлАкО 

  • в белорусском языке нет "те", "ть", "ти", но есть "це", "ць", "цi": Cёння вельмi цёпла.

  • жи/ши пиши с буквой "ы": "Жыве Беларусь!"

Правил, конечно, гораздо больше, но перечисленные выше - самые основные и наиболее отличающиеся от правил русской орфографии.

Удачи в изучении! :)

Говоря про нелогичность, я, прежде всего, имел в виду: 1. в зависимости от ударения в однокоренных словах... Читать дальше
социолингвист, журналист  · 13 февр 2017
В некотором роде она как раз очень логичная, куда логичнее русской и многих других. Дело в том, что она основана на другом, непривычном принципе — фонетическом. Она практически во всём точно передаёт звучание слов, что очень удобно для носителей языка, но, может быть, мешает изучающим его иностранцам. Нелогичной её действительно назвать нельзя: цель письменности —... Читать далее
Да, фонетический принцип, конечно, хорош. Но ведь любой язык неизбежно претерпевает изменения. Поэтому такой... Читать дальше
Я - программист, который знает немного о циклах и условиях.  · 27 июл 2021

Потому что она принадлежит другому языку. Более того, она (орфография) гораздо более логичная с точки зрения расстановки ударений и произношения, чем в русском языке. Например, в словах "карова" и "малако" я тотчас же вижу куда падает ударение. Более того, произношение совпадает с написанием. И как раз в русском языке не так: пишется "корова" - читается "карова".