Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему стали говорить «каеф», а не «кайф»?

НаукаРусский язык+3
АРИНА АЛЕКСАНДРОВА
  · 55,3 K
seeker, self-employed, student.  · 22 нояб 2016

Это есть не что иное, как эрратив. То есть сознательное искажение слова носителем языка. Делается это для придания особого значения конкретному слову. 

Эрратив, его популяризация, является одним из факторов влияющих на изменение литературной нормы.

Простой обыватель. Интересуют языки, этимология.  · 29 июн 2016

Вероятно стали употреблять в его оригинальном произношении "кайеф", ч то по-арабски "время приятного безделия". Один наш учёный путешественник в начале 19 века посетил Египет, услышал это слово и его значение, и, видать, записал его в своих дневниках...

Потому что по-татарски "кәеф"  - настроение

Кайф - коротко, отрывисто, твёрдо.

Каееф - красота, мягкость, удобство.

  • можно меняя интонацию говорить с сарказмом, бессилием, и др 

  • можно сказать несколько раз с одобрительным тоном "каеф-каеф-каеф"

Ох, как звучит, одним словом -  лукас  :)

Парень, который дерется.  · 16 нояб 2016

Добавлю, что в татарском языке это слово означает просто настроение и оно тоже произносится каеф. А почему люди стали так делать - не знаю, может так аутентичнее или больше нравится.

очень упрямый шеф-редактор Tattoo Media  · 21 апр 2017
Вы сами вдумайтесь в суть данного слова. Что обычно делаете с удовольствием? Правильно, пытаетесь его растянуть. То же самое происходит и с главным героем данного вопроса - произносящий хочет получить максимальное удовольствие от произносимого. Слово "кайф" не получается так же блаженно растянуть, как "каеф", во втором варианте больше гласных букв, а с ними в плане... Читать далее
Первый
Студент-строитель, энциклопедист-любитель  · 5 февр 2017

Как ни странно, слово "каеф" - гость из татарского языка. "Каеф" с татарского - "настроение", причем без уточнения его понимают именно как хорошее настроение.

Однако, я думаю, это всего лишь случайное совпадение, и "каеф" - искаженное "кайф"

Первый

Возможно, это произошло из-за весьма резонансной песни Макса Коржа "Жить в кайф". Автор исполняет её в особом стиле, протягивая Й до превращения в И, близкое к Е.

Жить в каеф

Пс коржа никто не слушает

Есть пара наблюдений, на мой взгляд, имеющих отношение к сабжу. 1. В русскоговорящем сегменте интернета часто встречается такая орфографическая ошибка: некоторые люди в двух идущих подряд гласных, заканчивающихся на И, склонны заменять эту самую И на Й. Напр.: андройд, выйграл, войн (в смысле солдат) и т. д. 2. В интернете всегда было принято коверкать слова, в разный... Читать далее

А не связано ли это с тем, что зачастую говорят (или пишут) "каеееееф", с буквой "й" врятли получится потянуть так.