Denis Yaroslavtcev
июнь 2016.
280

Почему название фильма в оригинале и переводе иногда не совпадают? Например,Mother's Day/Несносные леди

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
3 ответа
Поделиться

Очень часто название включает либо идиому, либо отсылки к реалиям, либо многозначные слова, в общем нечто, что создает у услышавшего название целый комплекс ассоциаций. Поскольку буквальный перевод таких ассоциаций зачастую не дает (в силу разного культурного бэкграунда), перевод названий - это всегда отдельная сложная проблема, которая не всегда успешно решается.

0
0
Прокомментировать

Обратите внимание на похожий на ваш вопрос — Почему российские прокатчики при переводе на русский язык изменяют оригинальные названия зарубежных фильмов?

0
0
Прокомментировать

Потому что названия фильмов не переводятся. Нет такой задачи. Оригинальное название фильма - только опора для придумывания своего названия, которое наилучшим образом подойдет для выпуска фильма в прокат.

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью