А как лучше смотреть сериалы с русскими субтитрами или с русской озвучкой? И почему?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
4 ответа
Поделиться

Мне приятно смотреть сериалы/фильмы с субтитрами. 

  1. Это помогает не отвлекаться (смотря с озвучкой, постоянно лезу в телефон или ещё куда). 

  2. С английским у меня совсем беда, но, по мере просмотра всё большего количества фильмов/сериалов с субтитрами, я осознаю, что иногда не смотрю на всплывающий перевод, а сам понимаю смысл сказанного.

  3. В озвучке могут опускаться некоторые шутки из-за невозможности их точной интерпретации на русском, а в субтитрах бывают пометки, которые разъясняют смешные моменты, непонятные для русскоязычной аудитории.

  4. Озвучка не всегда передаёт нужные эмоции через интонацию.

5.  Всегда приятно слышать голос самих актёров. Особенно своих любимых.

5
-2

Мне наоборот лучше смтреть с русской озвучкой.
1. Я смотрю и всё слышу если бы было наоборот я бы смотрела на субтитры и не видела что происходит на экране.
2. Легче слушать их выражение голоса и понимать в каком они настроение от происходящего.
3. Если фраза слишком длинная, а субтитры быстрые ничего не успеешь прочитать.
4. И со озвучкой всегда кажеться больше реальнее больше захватывающе как будто ты сам сейчас участвуешь рядом с персонажами.

0
Ответить
Прокомментировать

Раньше смотрела сериалы в переводе от Лостфильм. Сейчас смотрю или стараюсь смотреть только с субтитрами. Голоса актеров передают гораздо больше эмоций нежели голос переводчика

2
-1
Прокомментировать

Конечно, конечно лучше смотреть сериал оригинально и/или с субтитрами - это уже решать по уровню английского языка.

Но, а теперь, почему же не стоит смотреть с озвучкой?
–Озвучку всегда долго ждать, особенно качественную.
–Многое во время перевода теряется.
–Да просто потому, что можно услышать голос актёров, их интонацию.
–И самое главное - можно во время просмотра сериала учить английский язык.

1
-1
Прокомментировать

Зависит от сериала. Некоторые я смотрю в оригинале без субтитров (всякие ситкомы, сериалы без какого-то профессионального сленга или привязки к эпохе, то есть те, на которые хватает знания языка), некоторые в оригинале с английскими субтитрами, некоторые (например, Игры престолов) в хорошем переводе.

Но я не понимаю, как смотреть сериал в оригинале и читать русские субтитры. Также пропускается огромная визуальная часть и куча деталей. Исключение, пожалуй, хорошие сериалы с чудовищной озвучкой и очень сложным языком.

2
-4
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью