Просто слова, которые имеют несколько значений (words with multiply meanings).
В английском основные виды: homonyms (омонимы), homophones (омофоны) и homographs (омографы).
Homonyms (омонимы) — разные по значению, могут различаться в написании, но звучат одинаково (left (вторая форма неправильного глагола leave) и left (налево)).
Homophones (literally "same sound") (омофоны) — звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение (rose (цветок) и rose (вторая форма неправильного глагола "rise")).
Homographs (literally "same writing") (омографы) — совпадают в написании, но различаются в значении. Некоторые словари английского языка еще и настаивают на том, что эти слова должны произноситься по-разному и иметь разное происхождение ("different origin").
Еще существуют, так сказать, подмножества:
Heteronyms- пишутся одинаково, но имеют разные произношение и значение. Они являются омографами (homographs), но не омофонами (homophones). Например, desert (покидать) и desert (пустыня).
Heterographs — пишутся и по-разному, имеют разные значения, но произносятся одинаково. Они являются омофонами (homophones), но не омографами (homographs). Например, there-their-they're.
И еще (не связано с предыдущими):
Polysemy (полисемия) — наличие у слова нескольких значений, связанных по смыслу и происхождению. Например, book — 1) a bound collection of pages; 2) a text reproduced and distributed; 3) to make an action or event a matter of record.
Capitonyms — слова, которые меняют значение, когда пишутся с большой буквы. Например, March (третий месяц года) и march (марш).
А почему в русском языке есть зАмок и замОк? А ключ означает и дверной ключ, и источник воды? Этому нет причин, просто так сложилось исторически. Не надо искать теорию заговора.