Steve Cat
июнь 2016.
3274

Какое направление выбрать при поступлении на ин-яз (лингвистика): переводоведение или теория и методика преподавания? Хочется получить широкий спектр профессий.

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
4 ответа
Поделиться

Смотрите, к чему у вас больше душа лежит - к преподаванию или к практической переводческой деятельности. В зависимости от этого и специальность выбирайте. В моем вузе можно было получить профессию только преподавателя иностранных языков, я чуть не поехал в другой город ради того, чтобы учиться конкретно на переводчика. 

0
0
Прокомментировать

Переводоведение, так как знания в переводе вы получите углубленные и достаточно обширные. В школу или вуз вас всё равно возьмут работать из-за нехватки хороших специалистов. Как вы видите, главное быть профессионалом в своём деле.

0
0
Прокомментировать

Когда я только подавала документы, я думала о том же. К счастью, у меня на факультете была знакомая преподавательница. Она мне объяснила, что поступать стоит на зарубежного филолога, а на 4 курсе записаться на факультатив по переводу. Таким образом, вы изучаете и преподавание, и переводоведение, при этом диплом филолога даёт больше возможностей, чем диплом лингвиста, в том числе возможность податься в науку. Поэтому Вам стоит узнать, какие у ВУЗа есть программы, можно ли получить лицензию переводчика дополнительно и какие есть стажировки у разных направлений. Я, например, пошла именно на филолога благодаря, к тому же, возможности на третьем курсе уехать на стажировку в Китай.

Надеюсь, мой пример Вам поможет, хотя многое зависит от конкретно ВУЗа, в который Вы поступаете.

Дина Минибаеваотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
0
0
Прокомментировать

Зависит, конечно же, от вуза, но есть один нюанс: если вы выберете переводоведение, у вас все равно в курсе будут предметы, связанные с методикой преподавания, а если вы выберете методику преподавания, то у вас будут предметы, связанные с переводоведением. В общем-то, не так важно, что вы выберете. Важен вуз, ваше желание брать знания и, конечно же, уровень преподавания практического курса иностранных языков. В дипломе бакалавра у вас вне зависимости от выбранного профиля будет написано "бакалавр лингвистики" и вы сможете как преподавать, так и переводить. Уточните преподавательский состав на каждом из направлений, выбирайте тот, который сильнее.

0
0
Прокомментировать
Ответить