Почему в некоторых фильмах есть закадровый иностранный голос, а в некоторых - нет?

124
2
1
5 июня
15:47
июнь
2016

Внимание: ответчик в крайней степени некомпетентен.

Если закадровый голос присутствует -- значит, дорожку с дубляжом накладывали сразу на итоговый и скомпанованный вариант фильма просто путём понижения громкости оригинальной дорожки. Эти занимаются, в частности, независимые студии дубляжа или вообще какие-то одноголосые пираты.

Если же слышна только чистая дублированная дорожка -- значит, студия получила исходники фильма, то есть отдельно видеоряд, аудиодорожку с эффектами(шагами, музыкой и подобным) и приложила ко всему этому свой аудиоряд с озвучанием. Таким видом перевода занимаются серьёзные компании, которые либо сотрудничают со студией/прокатчиком, либо заплатили большие деньги за право на локализацию. Именно их версию фильма обычно и пускают в кинотеатры.

Денис КрахмалёвОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
4
0
июнь
2016

Закадровый голос — это голос за кадром, то есть вы не видите того, кто говорит. Если ваш вопрос про то, почему в некоторых фильмах слышны оригинальные голоса актёров, то в этом случае закадровый голос — как раз русский перевод.

Это о терминологии, теперь по делу. Есть три вида киноперевода: субтитры, дубляж и этот самый закадровый (voice over). При дубляже вы не слышите оригинальных голосов, их полностью заменяют на голоса актёров озвучания. При закадровом — слышите. Войсовером работают все пираты и любители, потому что это технологически проще: не надо запрашивать у производителей отдельные звуковые дорожки (кто ж их пиратам даст!) и не надо собирать целую толпу актёров (в дубляже ведь каждый играет свою роль): максимум 4 человека озвучивают весь фильм.

Иногда, впрочем, войсовер используют и в официальном прокате: почти всегда в ограниченном (авторское кино на небольшом количестве экранов): во-первых, потому что опять же дешевле (ограниченным прокатом занимаются небогатые конторы); во-вторых, потому что аудитория этих фильмов любит слышать оригинальные голоса. Субтитры она, конечно, любит ещё больше, но считается, что прокат с субтитрами — это вообще хардкор.

-1
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта