Студия "Кравец" (которая занимается дубляжом для Амедии) с 2013-ого года прекратила сотрудничество с Лостфильм и перешла только на легальный контент (в основном для канала Amedia Premium), так что сейчас смело можно заявить, что Лостфильм и Кравец - две отдельные студии, не связанные друг с другом, поэтому вы ошибочно утверждаете в своем вопросе, что Лостфильм озвучивает Игру Престолов для Амедии.
Кроме того, согласно законодательству, Лостфильму запрещено выкладывать в сеть Игру Престолов и некоторые другие сериалы (но они все равно это делают).
К тому же, Лостфильм не специально выкладывает ИП на день позже, у них есть определенный график работы: какой-то сериал требует больше времени на озвучку и обработку, какой-то меньше, поэтому выпускать ИП в день премьеры они просто не успевают.
Насчет того, что озвучка Амедии (т.е. Кравец) лучше - мнение весьма субъективное. Лично я уже привыкла к Лосту и стараюсь по возможности дожидаться их озвучку, как и многие другие зрители.
Люди так много теряют, когда не смотрят на англ хотя бы с сабами
Смотрел на английском, и точно могу сказать что перевод Игры от Лосфильма полное г.. не понимаю как можно было сделать столько косяков в переводе, зацензурить половину шуток, так заглушить звуки и музыку.. голоса не подходящие.. если на английском смотреть не можете, то самый хороший перевод от Алекс.
Виталий, привет! А кто такой Алекс?