Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие ваши любимые сленговые слова и что они означают?

ОбразованиеИностранные языки+6
Richard Gorder
  · 35,5 K
Подтянем грамматику, прокачаем лексику, поможем с произношением. Можно начать с нуля, а...  · 20 окт 2020  · praktikum.yandex.ru/english
Отвечает
Джон Смайлоу

По своей сути сленг ― это всегда что-то новое, неожиданное, поэтому он постоянно изменяется. Как только какие-то сленговые слова и фразы начинают использовать все, они звучат уже не так круто, а становятся lame, и их перестают использовать. Или перестают восприниматься как сленг и переходят в разряд привычной лексики.

Сленговая фраза, которая в последнее время стала популярной, например, в английском языке, ― «it just hits different». Переводится как: «оказывать другой эффект», когда мы описываем какое-либо необычное явление. Чаще всего эта фраза используется для сравнения двух и более предметов. Пример:

«The mushroom pizza from Tony’s is pretty good, but the pepperoni pizza just hits different»/«Пицца с грибами от Tony’s достаточно хороша, но пицца пепперони просто отпад». Обратите внимание на нестандартную грамматику в этой фразе: «hits different». Поскольку «hits» ― это глагол, за ним должно следовать наречие «differently».

Однако сленг или любая неформальная речь часто использует нестандартную грамматику, и замена наречия прилагательным ― распространенный способ снизить официальность. Например, в неформальной речи вы можете сказать «she did good», где прилагательное «good» заменяет наречие «well».

Еще одна интересная особенность выражения «it hits different» ― это его происхождение. Один из способов изменения значения слов состоит в том, что конкретное использование становится более обобщенным. «Hit» был жаргонным обозначением для термина «affect», особенно относящимся к эффектам, которые, например, алкоголь или кофе оказывают на наш организм. Например: «That whiskey hit me hard! I need to sit down»/ «Виски так долбануло в голову! Надо присесть».

Однако со временем значение выражения изменилось от ярко окрашенного к относительно мягкому и нейтральному.

when-your-drinking-cfceef59bd.jpg
Учитесь говорить на английском с умными технологиями от Яндекс ПрактикумаПерейти на clck.ru/h7Tt9
Пользователь  · 23 нояб 2016

Manager - человек, который не имеет способностей для определенной деятельности, но мешает компетентным людям.

Ann Curry'd - увольнение без причины.

Dankrupt - человек, у которого кончилась марихуана.

18+ контент

Мы посчитали, что не все хотят видеть подобный контент в ленте, но вам виднее.
Переводчица.  · 10 июн 2016
1) Одно из самых любимых — Capisce (капИш). Это итальянское слово, используемое в американском сленге в значении "понимаешь?". Сами итальянцы его произносят несколько иначе (ближе к "капишээ"), да и используют в разговорах со старшими или незнакомыми людьми. Слово не ново, и было не раз обыграно, например, в тех же культовых Симпсонах, где Барт, не зная слова "капиш"... Читать далее
Студент,будущий представитель сферы IT и просто хороший парень😉  · 31 мая 2016

"Кинуть пару палок"-не знаю почему,но мне кажется это самое чёткое выражение от "пацыков под падиком" что я слышал,означает оно:вступить в половую близость

Слушая Гуфа в 8 классе,долго выпытывала у брата,что значит "телочку на пару палочек" 😅