Давно убеждён, что карьерный рост есть, но только при условии получения дополнительной специальности. В маленьких городах для переводчиков работы не так уж и много. За свою жизнь и скромный опыт в этой сфере "чистые" переводчики в преклонном возрасте мне встречались всего 3 раза. А так переводчик сам себе хозяин, он может расти только "вширь" - поглощая новую лексику, учась новым приёмам перевода и изучая новые языки до уровня рабочих.
Идеальный вариант для карьеристов. Чем больше знаешь, тем выше поднимаешься. У меня есть несколько знакомых, которые закончили университет по этой специальности и теперь открыли свою собственную фирму, хотя начинали с перевода детских сказок.