Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему в русском переводе Симпсонов озвучивают перевод песен, а не просто дают субтитры? Это же звучит ужасно.

МузыкаКиноМультфильмы
Александр Полонейчик
  · 661
Писатель, главред литжурнала "Берлин.Берега" berlin-berega.de  · 22 мая 2016

Так решила озвучивающая компания. Главная причина - российский телезритель очень плохо приспособлен к титрам. Это я вам говорю как человек, долгое время занимавшийся в России озвучиванием зарубежным кинофильмов. Российский зритель не приучен одновременно следить за картинкой и за титрами. Если вы считаете, что вы - способны, это не значит, что все умеют. К сожалению, нет.

"Российский зритель не приучен одновременно следить за картинкой и за титрами." А есть у вас объяснение, с чем это... Читать дальше