1976
7
0
20 мая
20:19
май
2016

Они состоят из атомов, молекул, органических соединений. 

Они присутствуют на одной и той же планете. Они могут находиться в одном и том же пространстве, например в одной комнате.

Их можно помыслить. Множество людей видели в своей жизни и то, и другое. 

В русском языке слова, обозначающие их, мужского рода. 

Письменный стол может быть цвета воронова крыла. 

Ворон относится к надклассу четвероногих. У письменного стола обычно бывает четыре ноги.

Ну, это помимо ответов Кэрролла, Лойда и Хаксли. Лучше всего, конечно, ответ Лойда: Because Poe wrote on both (в оригинальном кэрроловском варианте спрашивают, не что общего, а почему одно похоже на другое).

Лев ОборинОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
28
0
май
2016

Это же из моей любимой "Алисы в стране чудес"! Только вопрос там звучит немного иначе.

В сцене чаепития Заяц и Шляпник задают Алисе загадки, одна из которых звучит следующим образом: «Чем ворон похож на письменный стол? » (англ. Why is a raven like a writing desk?). На эту загадку так и не был дан ответ. Л. Кэролл признавался, что ответа к этой загадке не существует: он придумал её, не задумываясь об отгадке. Однако поток вопросов от читателей был столь силён, что в переиздании 1896 г. [6] Л. Кэроллу пришлось добавить несколько вариантов разгадок. Все они содержат характерную для Кэролла игру слов, например:

«Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar [sic] put with the wrong end in front!». Примерный перевод: «Потому что они оба способны создавать (ноты/заметки) , хотя и очень плоские» ; англ. notes означает и музыкальные ноты, и заметки (записи) . Плоские ноты — отсылка к выражению to sing flat — петь фальшиво. Вторая часть фразы содержит непереводимую игру слов, буквально: «и они никогда не ставят неправильный конец в начало» ; слово nevar (англ. никогда с одной ошибкой) , если его прочесть задом наперед, превращается в raven (англ. ворон) . В переводе Демуровой [источник не указан 96 дней] в комментариях дается такой перевод этого ответа: «У обоих крутой норов»

«Poe wrote on both»; Примерный перевод: «По писал о них обоих» , или «По писал на них обоих» — отсылка к стихотворению «Ворон» Эдгара Алана По) .

В 1989 «Английское общество Льюиса Кэррола» (англ. England's Lewis Carroll Society) объявило конкурс на новые ответы, которые будут регулярно публиковаться в газете «Bandersnatch», принадлежащей обществу.

Олдос Хаксли в статье «Ravens and Writing Desks» даёт два абсурдных ответа: потому что оба [они] начинаются с 'о', и потому что никто [из них] начинается с 'н'. (англ. because there's a 'b' in both, and because there's an 'n' in neither). Джейм Мичи предложил подобный ответ: потому что каждый начинается с 'к'. (англ. because each begins with 'e').

3
0
май
2016

"стол, в котором живёт ворон. потому что, что ещё общего может быть у ворона и стола, как не прошлое, когда дерево росло в тенистом лесу, а ворон вил на нем свое гнездо"

2
0
показать ещё 5 ответов
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта