Льва Алекса из Мадагаскара будут звать Саша или Лёша при переводе его имени?

43
1
0
18 мая
19:01
май
2016

Вообще имена не переводят, а транскрибируют - передают звуковую форму. За исключением уже "состоявшихся" переводов, т.е. имен, которые уже знакомы читателю перевода.

В данном случае, если понимать перевод так, как предлагаете Вы, льва звали бы Саша, т.к. Алекс (в английском) - сокращение от Александра.

0
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта