Как сказать по английски "вечный вопрос"? Переводчик дает чушь! Языковеды спасайте!

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Проблема в том, что словосочетание, которое вы просите помочь перевести, вырвано из контекста. Перевод с одного языка на другой не всегда подразумевает буквальный перевод слов.

Если предположить, что контекста нет, то получится как-то так: «the eternal question».

Андрей Рыбаковотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
2
0

Спасибо!Думаю,подойдет :D

0
Ответить
Прокомментировать

perennial question - вечный, неувядаемый, дословно "из года в год". Возможно, это руссизм и при переводе наверное потребуется описательный метод (ИМХО)

1
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью