Как сказать по английски "вечный вопрос"? Переводчик дает чушь! Языковеды спасайте!

135
2
1
16 мая
17:27
май
2016

Проблема в том, что словосочетание, которое вы просите помочь перевести, вырвано из контекста. Перевод с одного языка на другой не всегда подразумевает буквальный перевод слов.

Если предположить, что контекста нет, то получится как-то так: «the eternal question».

Андрей РыбаковОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
2
1
май
2016

perennial question - вечный, неувядаемый, дословно "из года в год". Возможно, это руссизм и при переводе наверное потребуется описательный метод (ИМХО) 

1
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта