Перечитывают ли писатели свои книги, задолго после написания?

76
1
0
15 мая
17:37
май
2016

Андре Моруа в своем последнем романе «Сентябрьские розы» писал: «Оставим в покое эти несчастные творения. Вам может показаться это притворством, но я их почти все позабыл… Это же вполне естественно. Ведь что такое книга? Мысль, застывшая в определенное мгновение… Автор… э-э… делает слепок своих чувств в некий момент Х… <...> Отсюда и глубокое безразличие писателя к своему прошлому творчеству, невыносимая скука, которую он испытывает, если вынужден перечитывать свои книги».

Тем не менее, писатели мало того, что перечитывают — они еще и переписывают свои книги. Самый, пожалуй, яркий — это пример Андрея Белого, до неузнаваемости переписавшего, и не раз, все свои ранние стихотворения. Причем, так переделывал не только стихи, но и поэтические циклы, меняя названия и переставляя порядок произведений, он даже перекраивал целые книги. Короче, до того увлекся, что друзья, по воспоминаниям поэта и переводчика Владимира Пяста, даже собирались учредить «Общество Защиты Творений Андрея Белого от жестокого его с ними обращения».

Дж. Р. Р. Толкин после успеха трилогии «Властелин колец» (1954-55) решил перечитать «Хоббит, или Туда и обратно» (1937) и внес правки, чтобы все книги между собой согласовались.

А Мэри Шелли через 13 лет после выхода в свет книги «Франкенштейн, или Современный Прометей» (1818) основательно ее переписала и наконец выпустила под своим именем — первый вариант был издан анонимно.

Или, из более свежих примеров — Павел Крусанов, трижды возвращавшийся и переделывавший свой роман «Ночь внутри», изначально вообще называвшийся «Где венку не лечь». И Леонид Юзефович, в 2002 году выпустивший «Казарозу» - незначительно переделанный вариант романа «Клуб «Эсперо» от 1990 года. И если «Эсперо» прошел незамеченным, то «Казароза» вышла в финал «Букера».

7
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта