Как говорить на английском в британской манере? Я имею в виду акцент, литературные слова и выражения и т.п.

3485
6
0
13 мая
04:36
май
2016

Несколько странный вопрос.

Чтобы общаться в заданной манере, её нужно где-то и у кого-то перенять. Самое очевидное – у носителей этой манеры. Ergo, Вам нужно вращаться в среде, где бы говорили в британской манере. Проще говоря, Вам нужно общаться с британцами в "активном режиме" – обращать внимание на эту манеру и усваивать. Давеча я был горд собой, аки слон, когда заезжий британский профессор из Глазго мне заметил на какую-то мою плоскую шутку, что у меня даже получаются отдельные элементы английского юмора.

Если же активное общение невозможно, старайтесь работать с британским стандартом английского языка: книги, фильмы, сериалы, новости, YouTube и проч. Например, есть неплохой канал Britlish на том же самом YouTube. Его создатель – профессиональный педагог, преподаватель английского языка. Помимо платных курсов, у него есть много занятных видео на отдельные темы по британскому английскому: оскорбления, разговоры о еде, употребление идиом и проч.

Стоит, однако, также иметь в виду, что "манера общения" не существует в отрыве от культуры, а британская культура незнакомцу не понятна. Если говорить о конкретно английской культуре в Соединённом Королевстве, то в ней очень много своеобычных черт и условностей. Об этом я настоятельно рекумендую почитать книгу Кейт Фокс Watching the English.  Она, кстати, переведена на русский, но я советую знакомиться с оригиналом.

Кроме того, стоит помнить, что манера общения различается в разных социальных слоях в Британии, а тамошнее общество – воистину классовое. И в речи эта классовость проявляет себя во всей красе, начиная от прозношения, заканчивая словечками и идиомами.

Если же говорить о произношении, то тут вопрос сложный. В Соединённом Королевстве есть "стандартный" вариант английского –Received Pronunciation (RP)(который, правда, насколько мне известно, нигде не закреплён законодательно, а обладает таким статусом только в силу традиции – ещё одна британская черта). По идее, именно ему обучают в школе как самих британцев, так и иностранцев, обучающихся по британскому стандарту (например, по британским учебникам). Тем не менее, я из раза в раз не устаю повторять ученикам, что жизнь богаче правил и в реальности даже британский английский обладает колоссальным (по меркам русского языка) разнообразием:

И в жизни нам часто приходится сталкиваться с тем, чему в учебниках не учат. Я, например, с огромном трудом понимаю индийский английский и английский афроамериканцев – и не в силу предубеждений, а просто оттого, что мало с ними сталкиваюсь.

Поэтому вопрос, стоит ли учить произношение именно в варианте RP в свете нашей темы не так уж просто решается. С одной стороны, он действительно является неофициальным стандартом, даже если кому-то это не нравится, его понимают почти во всей стране. С другой стороны, только несколько процентов британцев имеют его в качестве родного, а подавляющее большинство понимает его, но само говорит на других говорах. Поэтому я бы рекомендовал учить RP с оглядкой на другие варианты.

Так что, наверное, суммировать можно так:

1) выберите вариант британского английского, который Вам нужен/подходит, и старайтесь учить его, не забывая и про другие варианты;

2) для этого максимально расширьте своё общение с языком и его носителями.

Ну, или третий вариант: оставайтесь жить в Британии.

22
0
май
2016

Рекомендую изучить сериал "Дживс и Вустер" (где Стивен Фрай и Хью Лори говорят на безупречном английском языке со всеми интонациями), а также фильмы сообщества "Монти Пайтон" - также образец британского произношения.

11
0
май
2016

Учитывая все упомянутые источники, проблем с лексикой, словами и выражениями у вас не возникнет.

А вот с акцентом всё намного сложнее, поверьте студентке факультета иностранных языков. Вербальное общение с носителями (если я правильно понимаю, вы говорите именно об устной речи, в чём переписка мало поможет, очевидно) в достаточном для естественного копирования манеры речи количестве едва ли возможно, если вы не живёте в Великобритании, да и не имея хотя бы базового представления об органах, участвующих в образовании звуков, о том, как отличается укладка органов речи у русскоговорящих людей от англоговорящих, о разных интонационных моделях всё-таки очень трудно скорректировать ошибки, неизбежно возникающие в процессе.

Поэтому хочу посоветовать вам пару учебников, в которых вполне доступно объясняется нужный вам теоретический материал:

1. "Практический курс английского языка. 1 курс" В. Д. Аракина.

Книгу саму лучше не покупайте, потому что фонетический курс - это только часть учебника и не самая большая, скачайте в электронном виде. И обязательно скачайте аудио-курс, так будет понятно, к чему нужно стремиться. В учебнике найдёте коррективный фонетический курс на русском языке, что большой плюс, потому что всё понятно. Научитесь делать правильную разминку перед началом занятий, поймёте, какие типичные ошибки вы делаете и как их избегать, и даже научитесь правильно дышать (о да, они это делают немного по-другому).

2. "A Practical Course of English Phonetics" И. С. Тихоновой и Е. Л. Фрейдиной.

Это уже посложнее, учебник сам на английском, и он целиком посвящён именно фонетике языка. Здесь так же как и в учебнике Аракина есть корректировка постановки звуков (нового вы для себя ничего не узнаете, но упражнений здесь масса, а это никогда не будет лишним), и здесь уже есть интонационные модели (добро пожаловать в ад - этот раздел должен называться так, и никак иначе!). И учебник, конечно, необходимо приобретать (опять же, не важно в каком виде) с аудио-курсом.

+ в дополнение можно скачать пособия Cambridge University Press: J.D. O'Connor (это один из ведущих английских фонетистов, кстати) "Better English Pronunciation"; "English Pronunciation in Use". Это если вам понравится постоянно преодолевать себя. И не удивляйтесь, если после долгих часов занятий английской фонетикой вы станете немного странно говорить по-русски, это нормально :)

И хочу предупредить: если вы действительно хотите научиться говорить на британском английском, будьте готовы к тому, что придётся тренироваться много и долго, прежде чем вы красиво зазвучите. Фонетика - это сложный предмет, требующий постоянной практики. Собственно, именно этого экзамена мы в университете боялись больше всего, потому что очень велика вероятность, что если вам иногда кажется, что у вас не очень получается и говорите вы так себе, то вам не кажется.
Надеюсь, я не слишком напугала и уж точно не отбила желание ввязываться в эту авантюру. В любом случае, пробуйте, дерзайте, удачи вам и успехов! May the force be with you, так сказать :)

6
0
показать ещё 4 ответа
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта