Опасаетесь ли вы смотреть экранизации ваших любимых книг? Какие экранизации вы считаете удачными/неудачными.

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
7 ответов
Поделиться

Немного смешанные чувства. С одной стороны, хочется увидеть виденье самого режиссера, сценариста, игру актеров, музыкальное сопровождение, правильно ли передадут атмосферу (может даже преувеличат), насколько хорошо адаптируют для зрителя и прочее. С другой, все эти изменения могут быть далеко не в лучшую сторону. Некоторые сцены и персонажей делают более кинематографичными (когда плюс, а когда нет), многие интересные моменты урезают, ведь в фильмах есть ограниченный хронометраж. Кому захочется смотреть 6-7 часов непрерывного раскрытия каждого героя?

Удачной экранизацией, как банально бы не звучало, я считаю Побег из Шоушенка. Отлично поставлены: атмосфера тюрьмы, игра актеров, отлично прослеживается основная идея повести. Многие моменты были переделаны (самоубийство Брукса и надзирателя тюрьмы не было в повести) и конец в фильме более жизнеутверждающий (в книге Рэд просто уезжает вдаль). В итоге: первое место на КиноПоиске и IMDb.

Неудачной экранизацией я считаю Хранителей (Да, графический роман, но все же. Тем более входит в 100 лучших романов по версии журнала Time). Из разговорной драмы с минимумом насилия вышел фильм, метящий в блокбастеры со слоу-мо, ударами, от которых люди отлетают на несколько метров и супергероями в костюмах (хотя в книге прямым текстом сказано, что им всем бы не прочь у психиатра провериться). Та же сцена потасовки на улице в романе занимает около страницы, а может и меньше, а в фильме это эпик с переломанными костями и слоу моушеном. Актеры, хоть и хорошо сыграли, не могли своей харизмой или еще не знаю чем вытянуть такой сценарий, который пришелся многим (в основном для простых зрителей) по душе, но мне, как поклоннику этого романа, очень не понравился. 

11
Прокомментировать

Как-то мало я читаю, в последний раз опасалась только за экранизацию "Голодных игр")( 

Но как-то это пережила, благодаря Лоуренс, играет всё-таки от души она. 

Еще я большой фанат Киры Найтли, поэтому узнав о фильме, ломанулась читать "..Каренину". И вот тут произошёл "разрыв шаблона" - мне понравился Толстой и разонравилась Найтли)(

но самым большим разочарованием моей жизни был и поди навсегда останется Милош Форман, взявшийся за "Пролетая над гнездом кукушки". Я была прямо-таки в ярости и лютом недоумении, откуда у этого фильма взялось столько наград, а у самого Формана - наглости вписать туда имя Кизи.

уже потом, поостыв, признала, что ладно уж, Николсон не так уж плох, пусть. А то ведь и на него "злилась". Но всё остальное мрак. Читала потом, Кизи тоже был в шоке. Ну еще бы.  

9
Прокомментировать

Именно любимых книг , смотреть экранизации всегда страшно. Но кино-критик я,скажем прямо - так себе. Ведь я не могу трезво оценивать материал,если он лично мне не нравится по каким-либо причинам. По-честному, если абстрагироваться от книги, фильм может быть даже очень хорошим, но мне, как "фанату" ,будет сложно его оценивать в ином ключе. Но хочу высказаться о фильме,который я достаточно долго не решалась смотреть.

Это знаете как бывает,когда у тебя есть замечательная книга,которую ты прочел,и хранишь теплые воспоминания о ней ,с теми образами,что придумал сам.

Но какой-то режиссер все это портит,и кажется ,что его действия совершенно не приемлемы ,ведь чаще всего,экранизации отличаются не только от наших собственных соображений ,но даже от первоисточника - книги.

Речь идет о фильме "Джейн Эйр".

Книга,которую я люблю ,и сочувствую ее героям. Они оказались заложниками своего времени,предубеждений окружающих,обмана своей веры и жестокости наказания за обман.

Джей Эйр ,эта девочка , как начало борьбы против правил. Она не хотела мириться с несправедливостью ,но та самая несправедливость не покидала ее не на шаг.

О фильме: в общем я жалею,что посмотрела его.

Начнем с того,что на роль мистера Рочестера ,выбрали слишком красивого мужчину,что в корне меняет саму идею того,как Джейн полюбила того,кто у окружающих не вызывает особой симпатии...

Да и сама актриса,играющая Джейн ,куда милее и нежнее,чем дурнушка с неправильным лицом... Не хочу и капли спойлера запускать, но книга и фильм просто кардинально различаются.

Этим ответом я не хочу сказать : не смотрите фильм !

Я хочу сказать : прочите книгу.

Книга другого времени,другой эпохи . Но с таким же человеческим рвением к свободе ,к знанию ,к борьбе с жесткими рамками ,возложенными обществом .

История Джейн Эйр и мистера Рочестера,имеет куда бóльшую заслугу,называться великой историей любви. Ведь это чувство подтверждается лишь годами,если говорить о "настоящей любви",а не о временной страсти.. И никакие истории Розы и Джека ,из Титаника,не превосходят историю Джейн Эйр.. Временное безрассудство ,остается безрассудством .. И никакой бродяга-художник,не сравнится с человеком,которого судьба хлестала, как самого непоколебимого,что-бы сломить всякую волю,и не дать обрести то,чего он так заслуживал..

Любовь возможно понять ,и сказать,что это "любовь",спустя пару суток? Где юные сердца ,очарованы друг-другом?

А любовью можно назвать то,когда люди сквозь года и расстояния,сквозь общественные рамки,боль и смерть ,сохраняют в себе это чувство ,не смотря не на что.. И даже будучи покалеченными ,один не перестает быть желанным для другого...

Вот такие истории должны ставиться в пример ,и должны сниматься великие фильмы... Цитата из книги:

"Смотреть на него доставляло мне глубокую радость — волнующую и вместе с тем мучительную, драгоценную, как золото без примеси, но таящую в себе острую боль. Удовольствие, подобное тому, какое должен испытывать погибающий от жажды человек, который знает, что колодец, к которому он подполз, отравлен, но все же пьет божественную влагу жадными глотками."

8
Прокомментировать

Никогда не боялся. Всегда было интересно узнать, что думает об этой книге другие, в том числе и режиссер . Возможно, бывают и несостыковки, маленькие и большие, НО главное то, что тебе книга понравилась! И даже если фильм вообще не похож на твое представление- у тебя же своё мнение сложилось.

Всегда спешу прочитать книгу, а потом посмотреть фильм, чтобы сравнить)).

7
Прокомментировать

Нет, не опасаюсь. Скорее наоборот. Какой бы экранизация ни была, это всегда возможность по-новому взглянуть и на конфликт, и на персонажей, а значит, и несколько глубже проникнуться самим произведением. И, разумеется, не стоит забывать о субъективности вкусов. Кому-то, например, в экранизации важен принцип "слово в слово", когда фильм практически не отходит от оригинального текста книги. Другому важно сохранить саму атмосферу книги, а дословность отходит на энный план. К примеру, мою любимую книгу, "Грозовой перевал" экранизировали достаточное количество раз (аж 15, включая сериалы). Фильм 1992 года (с Рэйфом Файнсом в главной роли) достаточно точно соотнесен с книгой, и многие называют именно его "классической" киноверсией романа. А лично мне больше всего, пожалуй, нравится артхаусная версия 2011 года-она такая же дикая, "дьявольская" ( как отзывался современник Эмили Бронте, поэт Данте Габриэль Россетти, о самом романе) и естественная , какой и должна быть.

Кроме уже упомянутых "Побега из Шоушенка" и "Бойцовского клуба", которые переплюнули оригинальные произведения, могу назвать еще "Зеленую милю", "Мальчика в полосатой пижаме", "Мечтателей" Бертолуччи, "Книжного вора", "Джейн Эйр" с Васиковской и опять-таки, с элементами артхауса, "Анну Каренину" 2012 года (большинство моих знакомых ее почему-то не любит, зато я уж точно не встречала человека, равнодушного к ней).

Среди неудачных, на мой взгляд, могу перечислить "Любовника леди Чаттерлей" 2015 (играют артисты хорошо, но сама идея книги, ее глубина как-то искривились, оставив лишь пафосную и неглубокую оболочку) и "Ганнибал" 2001 года (упорно не воспринимаю Джулианну Мур ака Клариссу; да и полностью переделанный финал как-то не впечатлил). 
И,завершая, еще раз напомню о субъективности мнения:)

7
Прокомментировать
Читать ещё 2 ответа
Ответить