Почему имена западных монархов выборочно переделываются на немецкий лад? Например, английский король Генрих (хотя он Генри), при этом Ричард не стал Рихардом?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Так и Генрих не стал Хайнрихом. Имена монархов традиционно брались в латинской форме. Сначала в основном они шли через польско-украинское посредничество, что отражалось на результате ("Г" вместо "Х" в начале многих заимствований - влияние этих языков-посредников). 

7

Извините, почтенный, но в русском написании мы имеем "Генрих Гейне", а не "Хайнрих Хайне", поэтому первая ваша фраза вообще мимо.  А за остальные мысли спасибо.

0
Ответить
Прокомментировать
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Большую роль играет историческая традиция. Так, например, французские короли - Людовики потому, что Ludovicus - это их имя записанное на латинском языке, так писались средневековые французские короли в хрониках.

Точно та же ситуация, "Генрихи" потому Генрихи, а не "Анри" (хотя для многих английских Генрихов родной язык был французский), потому что такова форма на латыни, а вовсе не на "немецком", тогда немецкого еще вовсе не было, "литературный немецкий", известный нам сегодня, родился в процессе перевода Лютером Библии на "немецкий" язык, одновременно с этим создававшийся из множества его диалектов.

Однако во многих случаях играет роль традиция имен, поэтому Карл I - Карл, а нынешний принц Уэльсский - Чарльз, хотя в обоих случаях имя одно и то же.

6
Прокомментировать
Ответить