Правда ли, что беларусы (или украинцы) ЛЕГКО понимают польский язык? Или понимают только те, кто часто его слышит?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
5 ответов
Поделиться

Я в повседневной жизни говорю на украинском. И ещё 7 языков в активе. Польского не знаю и слышу редко.
Но когда слышу, то понимаю 90%, если не очень быстро говорят. 
Белорусский понимаю всегда и полностью. 

5

Я знаю и украинский и русский, белорусский понимаю, наверное, на 95% в контексте, но если вырывать отдельные слова из контекста, то вероятно, окажется , что многие слова не смогу понять.
Польский слушаю уже несколько недель, на слух воспринимать аудиокниги не могу, так словосочетания и предложения некоторые могу понять. Слушаю радио, там 5 минутные сюжеты, некоторые сюжеты понимаю в общем, а некоторые если не уловлю ключевых слов не понимаю.  Живой язык носителя языка в нормальной скорости не понимаю, но онлайн тесты по бытовой лексике, наверное уровень а1 или а2 прохожу легко.

+1
Ответить
Прокомментировать

не правда. хоть я живу в Восточной Украине и говорю по русски, могу также свободно говорить по украински. Но когда попала в Польшу, для меня сразу развеялся тот миф, что украинский и польский похожи.. Они похожи также, как например, английский и немецкий. хотя когда читаешь меню в кафе на польском, то некоторые блюда можно узнать и понять примерно что это такое. но вот то КАК поляки говорят - ни на секунду не напомнило мне украинский язык. 

2

Вот поэтому и возник этот вопрос, многие львовяне говорят, что он для них очень понятен, один знакомый белорус удивлялся, что в Украине дублируют польский язык, ведь он и так понятен. Я же после месяца регулярных прослушиваний польских радиостанций понял, что смысл новости не всегда могу уловить и это при том, что украинский мой родной, общей лексики не хватает, да и фонетика сильно сбивает.

0
Ответить
Прокомментировать

Скорее второе. Лично я 18 лет прожил в 10км от Польши, и всё детство смотрел польское телевиденье - в результате я хорошо понимаю польский, но разговариваю очень посредственно. Думаю, та же ситуация и с другими людьми, которые жили близко к границе. Не вижу как население, например, южной или восточной Украины смогли бы с лёгкостью его понять. Там в основном русский язык в обиходе, они и западные диалекты не всегда хорошо понимают, не говоря уже о языке страны соседствующей с западом.

Вадимъ Романюкъотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
2

Разговариваете плохо почему? Основная проблема фонетика, лексика или грамматика? Очень интересует этот вопрос, так как сам начал учить польский.

0
Ответить

Основная проблема, отсутствие практики и живого общения. Как последствие - фонетика. Впрочем, сейчас уже и словарный запас начал терять (12 лет почти не слышал и не общался по-польски).

+1
Ответить
Прокомментировать

Я украинец, и я понимаю его, не сказать бы что легко (некоторые слова не понимаю, но по контексту понимаю всю фразу), но слышу довольно редко. По факту это тот же украинский для шепелявых людей.

Алексей Н.отвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
0
Прокомментировать

По себе скажу, что есть непонятки некоторые, но собственно, очень просты для понимания, т.к. славянские языки.) Проще говоря, украинцы билингвистичный народ.)

-2
Прокомментировать
Ответить