Daria Demekhina
7 октября 11:41.
765915

Что означает слово «хайп»?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
6
21 ответ
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Слово «хайп» — это неологизм, который — нетрудно догадаться — пришел в русский язык из английского. С английского существительное «hype» буквально переводится как «навязчивая реклама; шумиха, ажиотаж». Существует созвучный глагол, который означает «раскрутить; раздуть». (В русском языке, кстати, производный глагол тоже есть, но, разумеется, представлен он в более привычном для носителей языка виде: «хайпить».)

«Основной метод работы американских медиа — это hype. Первоначально это слово использовалось в Соединенных Штатах в 20-х гг. для обозначения дозы наркотиков. Это было сокращение от "hypodermic needle", "игла для подкожного впрыскивания"»написано в книге американского медиаведа Дугласа Рашкоффа

Осмелюсь предположить, что наркоманский контекст привносит в слово оттенок, обозначающий эйфорию и зависимость от информации. Но, повторюсь, это лишь моя версия. В русском языке оба слова — и «хайп», и «хайпить» — являются сленговыми. «Хайп» означает тот самый «ажиотаж» и «шумиху» (в медиа, в СМИ, в Интернете или еще где-то) вокруг какого-либо события или какой-либо личности. «Хайпить» — это, соответственно, разводить эту самую шумиху, «поднимать ажиотаж» вокруг кого/чего-то. 

Но. Некоторые, например, один классик в своем произведении, употребляют слово «хайпить», имея в виду «разводить шум; тусить» — с акцентом на второе. В определенный момент получил распространение хэштег #хайпим, использовали его повсеместно, подписывая так фотографии, на которых запечатлена какая-либо движуха, либо те кадры, на которых показана, напротив, крайне скучная деятельность — в таких случаях это, конечно, чистой воды сарказм.

Варвара Болховитиноваотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
102

У Паши Техника тоже есть песня "Хайпим", кстати, одна из его лучших песен.

0
Ответить

Со слов "Один из классиков" проорал,конечно)
А так да,именно Янис,так сказать,превознес понятие "Хайп" и распространил его в массы.

P.s. Речь идет о рэп сфере,естественно. 

+2
Ответить

В слове Hypodermic, имхо, часть hypo (гипо) ничего общего со словом хайп не имеет, как и в слове hypertonia, например.

+1
Ответить
Ещё 6 комментариев

Похайпим немножечко?)

0
Ответить

А в Вике пишут, что хайп - от HYIP:


Хайп (от англ. HYIP — High Yield Investment Program, также Хип, Хи-Айпи) — мошеннический[1] проект, похожий на инвестиционный фонд с высокой доходностью, разновидность схемы Понци, инвестиционной аферы, которая обещает высокую окупаемость инвестиций, выплачивая прежним участникам деньги за счёт поступлений от новых клиентов.

-1
Ответить

Не сарказм, а ирония

0
Ответить

Очень не грамотный оборот речи в предложении - "Но. Некоторые, например, один классик в своем произведении, употребляют слово «хайпить», имея в виду «разводить шум; тусить» — с акцентом на второе."
Если ты редактор и переводчица выражайся грамотно.  Имбецилы по моему так пишут.
Смотри сюда и запоминай как правильно.
"Но некоторые, например один классик в своем произведении, употребляет слово «хайпить» ..."
А писать "Но." не стоит. Потому что "Но." говорят лошадкам.
И вообще очень запятые любишь. У тебя нехватка запятых в организме?
В русском языке, кстати, производный глагол тоже есть, но, разумеется, представлен он в более привычном для носителей языка виде: «хайпить».)
Если слова "кстати" и  "разумеется" убрать, то смысл не изменится. И читается лучше. Зачем они?
Кто ставит точку до закрытия скобки?
У меня была тройка по русскому в дипломе школьном. Это элементарные вещи детка и то я их знаю. 

-5
Ответить

Воу воу, Василий, полегче

0
Ответить

Ваша этимология неверна. Это два омонима, второе от иглы (возбужденное состояние), первое происходит от первоначального значения "обманщик, обман" и происхождение неизвестно.

0
Ответить
Прокомментировать

Хайп — модное молодёжное заимствование английского слова hype, особенно популярное среди московских хипстеров. Синонимами этого слова можно считать старинный французский «ажиотаж» или родную русскую «шумиху». Но хайп это именно хайп: истерика вокруг какого-либо гаджета, приложения, сайта или персоны.

Примеров хотите? «Весь этот хайп вокруг Pokemin Go так же быстро пройдёт, как и появился». «У тех, кому за 20, стало модным хайпить реюнион группы 5nizza». «Что за хайп вокруг этой Призмы? Обычные фото-эффекты, ничего эффектного». И да, глагол «хáйпить» это примерно то же самое, что «форсить» или пиарить.

От себя: На мой взгляд, строчка о хипстерах из Москвы устарела) Все кого я знаю так или иначе употребляют это слово, особенно в интернете.

12
Прокомментировать

Выскажусь более лаконично: Наиболее точный и близкий перевод слова "хайп" на русский язык  - "Гвалт" (разг. крик, шум (обычно голосов людей или животных); "Поднять гвалт", "Раздуть гвалт".

7

гвалт- русское слово? сомневаюсь..это как Анна Ярославна,королева Франции - русская..

-2
Ответить

Не правильно! - правильнее будет слово крутить hype !

-1
Ответить

Беларусское гвалт, гвалтаваць, гвалтоўны (насилие, насиловать, насильный) происходит от немецкого gewalt (насилие). В русском является просторечием и употребляется баранами, которые не поняли значения слова.

+3
Ответить
Ещё 5 комментариев

Думаю, что "гевалт" это идиш. Или немецкий. Русское оно в последнюю очередь.

+1
Ответить

hype - в переводе с английского НЕ ИМЕЕТ других смыслов кроме как ОБМАН!!!

0
Ответить

"Хайп" и "хипеш" - то же самое?

0
Ответить

Створити гвалт з української- "создать шум"

0
Ответить

0
Ответить
Прокомментировать
Читать ещё 18 ответов
Ответить