230167
8
0
28 апреля
11:09
апрель
2016

Слово «хайп» — это неологизм, который — нетрудно догадаться — пришел в русский язык из английского. С английского существительное «hype» буквально переводится как «навязчивая реклама; шумиха, ажиотаж». Существует созвучный глагол, который означает «раскрутить; раздуть». (В русском языке, кстати, производный глагол тоже есть, но, разумеется, представлен он в более привычном для носителей языка виде: «хайпить».)

«Основной метод работы американских медиа — это hype. Первоначально это слово использовалось в Соединенных Штатах в 20-х гг. для обозначения дозы наркотиков. Это было сокращение от "hypodermic needle", "игла для подкожного впрыскивания"»написано в книге американского медиаведа Дугласа Рашкоффа

Осмелюсь предположить, что наркоманский контекст привносит в слово оттенок, обозначающий эйфорию и зависимость от информации. Но, повторюсь, это лишь моя версия. В русском языке оба слова — и «хайп», и «хайпить» — являются сленговыми. «Хайп» означает тот самый «ажиотаж» и «шумиху» (в медиа, в СМИ, в Интернете или еще где-то) вокруг какого-либо события или какой-либо личности. «Хайпить» — это, соответственно, разводить эту самую шумиху, «поднимать ажиотаж» вокруг кого/чего-то. 

Но. Некоторые, например, один классик в своем произведении, употребляют слово «хайпить», имея в виду «разводить шум; тусить» — с акцентом на второе. В определенный момент получил распространение хэштег #хайпим, использовали его повсеместно, подписывая так фотографии, на которых запечатлена какая-либо движуха, либо те кадры, на которых показана, напротив, крайне скучная деятельность — в таких случаях это, конечно, чистой воды сарказм.

Варвара БолховитиноваОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
83
6
май
2016

Выскажусь более лаконично: Наиболее точный и близкий перевод слова "хайп" на русский язык  - "Гвалт" (разг. крик, шум (обычно голосов людей или животных); "Поднять гвалт", "Раздуть гвалт".

5
2
апрель
2016

Шумиха в средствах массовой информации. 

Если имеется ввиду транскрипция с английского HYIP (High Yield Investment Program) - то это что-то вроде инвестиционных фондов.

1
0
показать ещё 6 ответов
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта