В каких случая в английском языке употребляется фраза "I beg your pardon"?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
3 ответа
Поделиться

ситуаций примерно три:

1. обычное "извините" когда толкнули кого-то (несколько напыщенно)

2. саркастическое "простите меня", когда за ним последует вал аргументов, доказывающих вашу правоту

3. "повторите пожалуйста" когда не расслышали слов собеседника

ЕГЭ ближе, чем кажется... Что мне с сегодняшнего дня делать, чтобы через 9 месяцев я успешно сдал ЕГЭ?Возможно ли сдать ЕГЭ на 100 баллов, готовясь самостоятельно (без репетиторов)? Почему экзамены ОГЭ/ЕГЭ длятся 3 часа 55 минут, а не просто 4 часа?Правда ли, что варианты на экзаменах (ЕГЭ/ОГЭ) легче тех, что дают при написании пробников?Какие самые простые и сложные ЕГЭ сейчас существуют?
1
Прокомментировать

Может также использоваться для выражения возмущенного удивления

- Мадам, Вы дура.

- I beg your pardon?!

________________________________________

1
Прокомментировать

Дословно - прошу прощения. 
Может употребляться и для того, чтоб попросить прощения, и чтобы выразить скепсис.
Не будет употребляться в офиц.-деловой корреспонденции.
Если фирма, например, приносит извинения бизнес-партнеру. 


Svetlanka Verbolотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
0
Прокомментировать
Ответить