Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Alexandra Samarina

переводчик слов и нервных клеток
Активность на Кью
переводчик слов и нервных клеток

Как сделать жизнь бабушки, которая не может выходить из дома, интересней?

спрашиваетStesha Solovieva  · 15 ответов
Нашей бабушке 87. У нее есть ряд заболеваний, сильно мешающих ей быть физически активной, но внутренне она по-прежнему очень инициативный и любознательный человек, с которым очень... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Какую аудиокнигу и в чьем исполнении советуете послушать?

спрашиваетDaria  · 24 ответа
Фредрик Бакман -- "Вторая жизнь Уве"; читает Алексей Багдасаров. Тот редкий случай, когда на бумаге текст выглядит чересчур просто (иногда это затрудняет чтение, как ни странно), а вот в... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Как называется система построчного перевода книг? Наподобие два предложения оригинала, два предложения перевода?

Судя по описанию, вы имеете в виду так называемый метод чтения Ильи Франка, который, как принято считать, облегчает чтение иноязычных книг (но подходит, к слову, далеко не всем).

переводчик слов и нервных клеток

Хочется заниматься переводом книг. Куда обращаться?

спрашиваетAnastasia Ryzhankova  · 2 ответа
Обращаться в издательства, издающие книги интересующих вас жанров (лучше переводить то, что нравится, иначе будете страдать и вы, и текст). На сайтах издательств всегда есть контактная... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Зачем нужен транслит в русском переводе книги «Заводной Апельсин»?

Так иногда делается. Без транслита эти слова будут сливаться с основным текстом, отсюда и необходимость их как-то маркировать. Похожая штука есть, скажем, в "Щегле" Донны Тартт, где один... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Решил перевести книгу с английского. Есть ли ресурсы, где можно найти людей для помощи в переводе? Куда можно потом "залить" полученный любительский перевод?

спрашиваетKairat Tubalykov  · 1 ответ
Если под "помощью" в переводе подразумевается возможность проконсультироваться с профессиональными переводчиками по каким-то локальным языковым вопросам, то вк есть неплохое сообщество... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Почему фильмы дублируют заранее, и они выходят во всем мире примерно в одинаковое время, а книги переводят в течение полугода после выхода?

Первый и самый очевидный ответ -- перевод и дубляж кинокартин требует существенно меньше времени, чем перевод и допечатная подготовка книги. К слову, бывают случаи, когда русские... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Влияет ли шрифт текста на восприятие информации, и надо ли менять его в зависимости от жанра литературы?

Анонимный вопрос  · 1 ответ
Где-то слышала, что по мнению ученых самый комфортный шрифт для глаза -- это Verdana, но так и не смогла заставить себя с ним работать, хотя довольно долго пыталась привыкнуть. Так что... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Правда ли, что электронные книги хуже воспринимаются по сравнению с обычными? Заметили ли вы разницу? Ссылки сайтов в ком.?

спрашиваетЕгор Ларин  · 2 ответа
Это очень индивидуальная история. Лично я воспринимаю информацию с электронных и бумажных носителей примерно одинаково, но электронные книги прочитываю существенно быстрее бумажных, что... Читать далее
переводчик слов и нервных клеток

Какие сервисы, кроме встраиваемых переводчиков (Google, Yandex) в браузере, порекомендуете для работы на англоязычных сайтах?

спрашиваетRail Scheidullin  · 4 ответа
https://www.lingvolive.com -- очень внятный ресурс с большим набором языковых пар и, что бывает особенно полезно, доходчивых примеров употребления из литературных произведений и других... Читать далее