Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Uladzislau Piatkevich

выпускник МГЛУ, переводчик-референт
Активность на Кью
выпускник МГЛУ, переводчик-референт

Перенял ли западный кинематограф у советского какие-либо приемы или фишки?

спрашиваетКирилл Мор  · 12 ответов
В работе Тарантино нашлось место и советскому кинематографу — расстрел Гитлера и последующее за ним сожжение кинотеатра Шошанны отсылают к военной драме Элема Климова «Иди и смотри», а... Читать далее
выпускник МГЛУ, переводчик-референт

Не знаю, чем заняться в свободное время, надоело смотреть всякий бред и сидеть «ВКонтакте». Что посоветуете?

спрашиваетTigran Avanesov  · 31 ответ
Пробуй все. Читай книги (начиная от художественных и заканчивая руководствами по личностному росту), смотри кино (забудь про мейнстрим, попробуй южнокорейский кинематограф и авторские коро... Читать далее
Первый
выпускник МГЛУ, переводчик-референт

Почему доктор Ватсон, но Эмма Уотсон? и Роджер Уотерс (Pink Floyd)?

Анонимный вопрос  · 7 ответов

В теории перевода имен собственных существует понятие переводческой традиции. Именно поэтому Charles Dickens ― Чарльз Диккенс, однако Charles I ― Карл I, а George V ― Георг V, но никакой не Джордж.