На занятиях испанского запомнила чудесное выражение «así es la vida» , что переводится как «такова жизнь». Всегда, когда туплю на занятиях, отмазываюсь этим )
Максимально редко, ибо раздражают.) Как правило, использую только когда нечем заменить или если по-другому просто не поймут. Вот. 140140140.
Сколько не замечала за собой и другими, всегда выходит одно: если человек реально друг, то никакого желания и не возникает. Друг это как-то ближе к брату, но не к любовнику, мне кажется.