Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Ксения Худадян

Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".
Контакты
Активность на Кью
Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".

Почему эти англоговорящие не обособляют тире? Это же тупо, потому что этот «словесный комок» становится похожим на сложное, дефисное слово (как 'modern-day').?

Тире не обособляется, потому что это дефис. Чисто графически он упрощает жизнь: сразу видно, кто в этом комке "главный" ( определяемое слово), а кто - определители.

Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".

Почему все еще существует выражение «доброго времени суток», если применять его — моветон?

На мой взгляд, "доброго времени суток" - неестественный и уродливый канцеляризм, побочный продукт цифровых коммуникаций. Подразумевает заботу о получателе, но она совершенно фальшивая:... Читать далее
Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".

Какие фильмы для изучения разговорного английского, без глотания слов, вы посоветуете?

спрашиваетBoris Passchnik  · 3 ответа
Выскажу сейчас крамольную, хотя и очевидную мысль, что для этой цели подойдут абсолютно все фильмы последних 30-40 лет кроме дословных экранизаций пьес Шекспира. Спонтанная речь - уже... Читать далее
Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".

Какие есть платформы для копирайтинга на английском языке?

Анонимный вопрос  · 1 ответ
Есть платформа с громким названием Livingston Research. Это не совсем копирайтинг, а написание эссе для нерадивых зарубежных студентов. Темы самые разные: от общекультурных размышлений до... Читать далее
Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".

Хочу заниматься репетиторством по английскому. Как искать учеников не через агенства для репетиторов?

спрашиваетMasha Andreevna  · 2 ответа
Есть сервисы, например, Upstudy и Profi.ru. Можно разместить свой профиль там, пока руки не дошли до таргетированного продвижения через соцсети.  Иногда найти желаемую работу помогают... Читать далее
Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".

Как правильнее перевести «creatively fulfilling»?

Анонимный вопрос  · 1 ответ
Без контекста отвечать на такие вопросы себе дороже, но если это словосочетание используется в пре-позиции как определение (например, "creatively fulfilling job"), то речь идет о том, что... Читать далее
Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".

Подскажите хорошие вузы, которые обучают дипломатов, журналистов или лингвистов. Так же те, кто уже отучился по этим специальностям, как вы искали работу?

Я могу ответить только за вуз, в котором училась сама - СПбГУ, кафедра английской филологии и перевода. Вопреки названию, кафедра выпускает именно лингвистов (так пишется в дипломе) с... Читать далее
Первый
Устный и письменный переводчик (русский-английский): "Логрус", "Медуза", "The Insider", "Эксклюзивные лингвистические системы".

Заменит ли Google translate переводчиков?

спрашиваетOlga Zeveleva  · 6 ответов
Для начала оговоримся, что Google Translate, конечно - самый известный и, наверное, самый используемый сервис машинного перевода, особенно среди обычных пользователей, которым просто надо... Читать далее