Для ввода иероглифов необходимо скачать специальную программу. Теперь всё, что нам надо - это ввести "транскрипцию" нужного нам иероглифа. Даже тоны не нужно проставлять.
Нужно набрать... Читать далее
Проиллюстрирую ответы предыдущих ораторов.
Вот мы молодцы и скачали программу для ввода иероглифов.
Всё, что нам надо - это ввести "транскрипцию" нужного нам иероглифа. Даже тоны не нужно... Читать далее
Ответ про «разные школы» близок к правде, но не совсем точен. Мода на отправку коротких сообщений пришла в связи с популяризацией чатов, где переписка была построена не в формате обмена... Читать далее
Кому доверяют перевод произведений зарубежных писателей? Как проверяют правильность перевода?Почему,к слову,фамилия Бильбо Бэггинса у каждого переводчика своя?
Перевод доверяют хорошим переводчикам. Проверяют перевод редактор и корректор (к сожалению, не знаю, проверяют ли у нас в издательствах смысловую правильность перевода или ограничиваются... Читать далее
"Как-как? Зоя? А полное как? Зинаида?"
Это навеки в топе. Мне за "Зинаиду" хочется убивать с самого детства. Когда это спрашивали дети в детсаду - мама ещё смеялась, но когда Зинаидой... Читать далее
Носитель языка не будет хорошим преподавателем, если только у него нет образования на тему "преподавание родного языка как иностранного". Поэтому громкие фразы "занятия ведёт носитель"... Читать далее
Под что артикуляционный аппарат с детства заточен - то и выговаривают. Русские, в свою очередь, упорно не могут адекватно выговаривать носовые и межзубные согласные, потому что в русском... Читать далее
Была уверена, что родители регулярно мне угрожают: "Терпи, коза, а то мамой станешь!" Мамой в столь юном возрасте быть не хотелось, козой - тем более.
А ещё как-то в детстве прочитала... Читать далее
В случае злосчастного Пекина произошло вот что. Сейчас по нормам китайского литературного языка столица Китая называется Бэйцзин. Пекином же город назывался 400 лет назад, когда в... Читать далее